Textbeispiele
  • Der Hohe Repräsentant der Europäischen Union ist Josep Borrell.
    المندوب السامي للاتحاد الأوروبي هو جوسيب بوريل.
  • Der Hohe Repräsentant hat die Verhandlungen geleitet.
    قاد المندوب السامي المفاوضات.
  • Die Verantwortung des Hohen Repräsentanten ist es, internationale Beziehungen zu pflegen.
    مسؤولية المندوب السامي هي الحفاظ على العلاقات الدولية.
  • Der Hohe Repräsentant meldete sich zu Wort und erklärte seine Position.
    تحدث المندوب السامي وأوضح موقفه.
  • Der Hohe Repräsentant vertritt die Interessen seines Landes auf internationaler Ebene.
    يمثل المندوب السامي مصالح بلده على المستوى الدولي.
  • Um einem Sinneswandel in letzter Minute zuvorzukommen,werden die europäischen Regierungschefs noch in diesem Monat einneues Abkommen unterzeichnen, das den außenpolitischen Apparat der Europäischen Union durch eine Stärkung der Rolle des Hohen Repräsentanten der EU für Außen- und Sicherheitspolitik aufwertensoll.
    ما لم يحدث تحول تام في الرأي في آخر لحظة، فمن المنتظر أنيوقع رؤساء الحكومات الأوروبية في غضون هذا الشهر على اتفاقية جديدةتهدف إلى تعزيز آلية السياسة الخارجية التي ينتهجها الاتحاد الأوروبي،وذلك من خلال دعم الدور الذي يضطلع به الممثل الأعلى للاتحادالأوروبي.
  • Das Budget des Hohen Repräsentanten ist momentan geringerals die Reinigungskosten für die Brüsseler Büros der EU- Kommission.
    في الوقت الحالي، تقل ميزانية الممثل الأعلى عما تنفقهالمفوضية الأوروبية على أعمال نظافة مقرها في بروكسل. فبالاستعانةبهيئة عاملين مؤلفة من خمسمائة موظف فقط وحفنة من الممثلين في الخارج،يفترض في جهاز السياسة الخارجية أن يجسد الإرادة الجمعية لحكوماتالدول الأعضاء السبع والعشرين في الاتحاد الأوروبي.
  • Javier Solana, der Hohe Repräsentant für die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der EU, wird sich weiterhin mit Nachdruck für Ergebnisse engagieren.
    ولسوف يستمر خافيير سولانا الممثل الأعلى للسياسة الخارجيةوالأمنية المشتركة لدى الاتحاد الأوروبي في ممارسة الضغوط من أجلالتوصل إلى نتائج عاجلة.
  • Lord Ashdown, der Hohe Repräsentant der Staatengemeinschaftin Bosnien- Herzegowina hat ein gutes Beispiel dafür gegeben, wie Rechtsstaatlichkeit etabliert werden kann.
    وفي هذا المجال نذكر اللورد آشدون المندوب السامي لدولالتحالف في البوسنة والهرسك، والذي ضرب مثلاً طيباً فيما يتصل بكيفيةتأسيس حكم القانون.
  • In Bosnien sollte der „ Hohe Repräsentant“ für Bosnien – dervor kurzem ein Abkommen aushandelte, das die zerbrechliche Regierungsstruktur des Landes stärken wird – allen weiteren Schritten zur Unterminierung des grundlegenden Kompromisses, der1995 im Dayton- Abkommen erzielt wurde, mit seiner vollen Amtsgewaltentgegentreten.
    ففي البوسنة لابد من مواجهة أي تحرك لتقويض التسوية الأساسيةالتي تم التوصل إليها من خلال اتفاقية دايتون في العام 1995 بكل حزموبكامل سلطات وصلاحيات "الممثل الأعلى" في البوسنة، والذي توصلبالمفاوضات مؤخراً إلى إبرام اتفاق من شأنه أن يعزز من الهيكل الحاكمالهش في البلاد.
  • Der „ Hohe Repräsentant“ der EU wäre ein Bindeglied zwischender EU- Kommission und dem Europäischen Rat in Fragen der Außen- und Sicherheitspolitik und das Europäische Parlament würde mit mehr Macht ausgestattet werden.
    وكان بوسع الممثل الأعلى للاتحاد الأوروبي أن يساند المفوضيةالأوروبية والمجلس الأوروبي في رعاية الشئون الخارجية والأمن، وكانالبرلمان الأوروبي ليكتسب المزيد من القوة.
  • So etwas funktioniert nicht und das Land wird nur durcheinen mit beinahe diktatorischen Befugnissen ausgestatteten Hohen Repräsentanten der internationalen Gemeinschaft und der Präsenzinternationaler Truppen zusammengehalten.
    فالمحاولة لم تحظ بأي نجاح، ولم تظل الدولة متماسكة حتى الآنإلا من خلال السلطة الدكتاتورية التي تتجسد في الممثل الأعلى للمجتمعالدولي، وبسبب وجود القوات الأجنبية.
  • Aber die EU entwickelte keine schlüssige Strategie undindem man Fortschritte verkündete, wo es keine gab, schwächte die EU nicht nur ihren eigenen Einfluss im Land, sondern auch den des Büros des Hohen Repräsentanten ( HR) und der internationalen Militärpräsenz (die Einsatzkräfte der EU, EUFOR, als Nachfolger der NATO), die den Fortschritt in Bosnien seit Dayton in Ganghielten.
    بيد أن الاتحاد الأوروبي لم ينجح في وضع إستراتيجية متماسكة،وبسبب إعلانه عن إحراز التقدم رغم عدم صحة ذلك، فلم يضعف الاتحادالأوروبي من نفوذه في البلاد فحسب، بل لقد أضعف أيضاً منصب الممثلالأعلى والحضور العسكري الدولي المتمثل في القوات التابعة للاتحادالأوروبي ( Eufor ) التي خلفت قوات حلف شمال الأطلنطي هناك، وهماالعنصران اللذان كانا يشكلان الدافع نحو إحراز التقدم في البوسنة منذاتفاقية دايتون.
  • Die Versuche Russlands, das Büro des Hohen Repräsentanten,ungeachtet dessen ob die Aufgabe erfüllt wird, zu schließen, müssenzurückgewiesen werden.& Das Büro muss offen bleiben – oder eineähnlich starke Organisation etabliert werden – bis die Bedingungenfür den Übergang zu einer normaleren EU- Präsenz erfülltsind.
    والحقيقة أن المحاولات الروسية الرامية إلى إلغاء منصب الممثلالأعلى، بصرف النظر عما إذا كان الممثل الأعلى يقوم بوظيفته أو لايقوم بها، لابد من صدها وردعها. فمن الأهمية بمكان أن يظل مكتب الممثلالأعلى مفتوحاً ـ أو الاستعاضة عنه بأي ترتيب تنظيمي مشابه ـ إلى أنتتهيأ الظروف الملائمة للانتقال إلى تواجد طبيعي للاتحاد الأوروبي فيالبوسنة.