Textbeispiele
  • Die Friedrich-Ebert-Stiftung fördert internationale politische Bildung.
    تشجع مؤسسة فريدريش إيبرت على التعليم السياسي الدولي.
  • Die Friedrich-Ebert-Stiftung trägt zur Förderung des sozialen Friedens bei.
    تسهم مؤسسة فريدريش إيبرت في تعزيز السلام الاجتماعي.
  • Die Friedrich-Ebert-Stiftung ist die älteste politische Stiftung in Deutschland.
    مؤسسة فريدريش إيبرت هي أقدم مؤسسة سياسية في ألمانيا.
  • Die Friedrich-Ebert-Stiftung hat Büros in mehr als 100 Ländern.
    لدى مؤسسة فريدريش إيبرت مكاتب في أكثر من 100 بلد.
  • Die Friedrich-Ebert-Stiftung arbeitet an der Entwicklung und Konsolidierung demokratischer Verfassungen.
    تعمل مؤسسة فريدريش إيبرت على تطوير وتوطيد الدساتير الديمقراطية.
  • Die Westsahara-Krise gehört zu den fast vergessenen Konflikten der Welt, weil man fast den Eindruck gewinnt, dass sie ewig so weitergehen könnte, so Hajo Lanz, Nordafrika-Experte der Friedrich-Ebert-Stiftung in Rabat:
    تعتبر أزمة الصحراء الغربية واحدةً من الأزمات المنسية في العالم، وذلك لأنَّ المرء يكاد يعتقد أنَّها يمكن أن تستمر على ما هي عليه، حسب تعبير هايو لانتس الخبير في شؤون شمال إفريقيا لدى مؤسَّسة فريدريش إيبرت في الرباط:
  • Wie bewerten Sie die Arbeit der Heinrich-Böll-Stiftung sowie der Friedrich-Ebert-Stiftung, die dafür eintreten, dass pakistanische Frauen stärker an der Basis eingebunden und an politischen Entscheidungen beteiligt werden sollen, zumal fast alle pakistanischen Frauen, die eine politische Position auf Bundesebene einnehmen, aus der Oberschicht stammen?
    كيف تقيم أداء مؤسستي بول وإيبرت الألمانيتين في تعزيز المشاركة الشعبية للمرأة الباكستانية في صنع القرار السياسي، أخذاً بعين الإعتبار كون جل النساء الباكستانيات في المناصب السياسية على المستوى الاتحادي من الطبقات الاجتماعية العليا؟
  • Die Heinrich-Böll-Stiftung und die Friedrich-Ebert-Stiftung leisten meiner Meinung nach exzellente Arbeit auf diesem Gebiet. Sie agieren auch an der Basis selbst, stärken Frauen innerhalb ihrer Kommunen und bieten Möglichkeiten für den Ausbau von Netzwerken und politischem Training.
    بنظري، فإن مؤسستي هاينرش بول وفريدرش أيبرت تؤديان عملاً ممتازاً تحت ظروف صعبة في تعزيز المشاركة الشعبية للمرأة الباكستانية في القرار السياسي. ثمة توجه شعبي يهدف إلى تعزيز دور المرأة في مجتمعاتها المحلية عن طريق توفير فرص التدريب والتواصل.
  • Auch der Leiter der Friedrich-Ebert-Stiftung in Sanaa, Felix Eikenberg, sieht Anzeichen für eine Demokratisierung: Vor allem in den Kommunen sei die Opposition gut organisiert und lasse ihre Kandidaten oft nicht gegeneinander antreten.
    كما يرى السيد فيلكس أيكنبرغ مدير مؤسسة فريدرش ايبرت في صنعاء أن هناك بوادر لتطبيق الديمقراطية في اليمن، خاصة وأن المعارضة على مستو عال من التنظيم في الأقاليم ولا يسمحون في الغالب لمرشحيهم بالتنافس ضد بعضهم البعض.
  • Diese Sorgen drücken sich auch in den Ergebnissen einer Studie aus, die die Friedrich-Ebert-Stiftung gerade veröffentlicht hat.
    وهذه المخاوف تبدو جلية أيضاً في نتائج دراسة نشرتها مؤخراً مؤسسة فريدريش إيبرت الألمانية.