Textbeispiele
  • Die mittel- und osteuropäischen Länder verzeichnen ein starkes wirtschaftliches Wachstum.
    تشهد الدول في أوروبا الوسطى والشرقية نمواً اقتصادياً قوياً.
  • Die kulturelle Vielfalt der mittel- und osteuropäischen Länder ist beeindruckend.
    التنوع الثقافي في دول أوروبا الوسطى والشرقية مدهش.
  • Viele mittel- und osteuropäische Länder sind Mitgliedsstaaten der Europäischen Union.
    العديد من الدول في أوروبا الوسطى والشرقية هي دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
  • Die Lebensqualität in den mittel- und osteuropäischen Ländern verbessert sich stetig.
    تتحسن نوعية الحياة في الدول الأوروبية الوسطى والشرقية باستمرار.
  • In den mittel- und osteuropäischen Ländern gibt es viele schöne Reiseziele zu entdecken.
    هناك العديد من الوجهات السياحية الجميلة لاكتشافها في دول أوروبا الوسطى والشرقية.
  • begrüßt ferner die Fortschritte bei der Ausarbeitung des Entwurfs einer zusätzlichen Anlage über die regionale Durchführung des Übereinkommens in den mittel- und osteuropäischen Ländern und bittet die Konferenz der Vertragsparteien, auf ihrer vierten Tagung die Verabschiedung dieses Entwurfs zu erwägen;
    ترحب كذلك بالتقدم المحرز في وضع مشروع لمرفق إضافي للاتفاقية يتعلق بالتنفيذ على الصعيد الإقليمي خاص ببلدان شرق ووسط أوروبا، وتدعو مؤتمر الأطراف إلى النظر في اعتماده في دورته الرابعة؛
  • Wir glauben, dass die ehemaligen kommunistischen mittel-und osteuropäischen Länder aufgrund ihrer ähnlichen Geschichte und Erfahrungen so sehr wie keine andere Region, die Demokratiebewegungen in Kuba unterstützen sollten.
    ونحن نعتقد أن الدول الشيوعية سابقاً، من وسط وشرق أوروباتتمتع بوضع فريد يسمح لها بدعم الحركات الديمقراطية في كوبا، استناداًإلى أوجه التشابه بين تاريخ هذه الدول وتجاربها وبين تاريخ كوباوتجاربها.
  • Selbst bei dem diesjährigen deutlichen Wirtschaftsabschwungin einigen mittel- und osteuropäischen Ländern hat ihr Beitritt zur EU das Wirtschaftswachstum der Union insgesamt gesteigert – die Europäische Kommission schätzt, dass das BIP in den neuen Mitgliedsstaaten in der Zeit von 2004 bis 2009 um zusätzliche 1,75 Prozentpunkte gestiegen ist.
    وحتى مع الانكماش الذي شهده الاقتصاد هذا العام في بعض بلدانأوروبا الوسطى والشرقية، فإن انضمام هذه البلدان إلى الاتحاد الأوروبيكان سبباً في تعزيز نموها الاقتصادي الإجمالي، حيث تشير تقديراتالمفوضية الأوروبية إلى زيادة إضافية مقدارها 1,75 نقطة نسبية فيالناتج المحلي الإجمالي للبلدان الأعضاء الجديدة أثناء الفترة2004-2009.
  • Mehrere mittel- und osteuropäische Länder – wie Ungarn, die Ukraine und die Baltischen Staaten – haben ebenfalls gefährlichgelebt: Sie haben große Leistungsbilanzdefizite angehäuft, und ihre Unternehmen und Haushalte haben enorme Kredite in Fremdwährungenaufgenommen.
    وكانت بلدان أخرى في وسط وشرق أوروبا، مثل المجر، وأوكرانيا،ودول البلطيق، تعيش على حافة الهاوية، بسبب العجز الضخم في حساباتهاالجارية والديون الضخمة التي تحملتها الشركات والأسر بالعملاتالأجنبية.
  • Trotz zunehmender nationalistischer Tendenzen undwechselseitigem Misstrauen ist es auch mittel- und osteuropäischen Ländern dank ihrer raschen Aufnahme in die NATO und die Europäische Union gelungen, Konflikte zu vermeiden.
    بالرغم من تعاظم المشاعر القومية والشكوك المتبادلة تمكنتبلدان وسط وشرق اوروبا من تجنب الصراع بفضل قبولها السريع في الناتووالاتحاد الاوروبي.