Textbeispiele
  • Die Venedig-Kommission ist eine Institution des Europarates.
    لجنة البندقية هي مؤسسة للمجلس الأوروبي.
  • Die Venedig-Kommission berät in konstitutionellen Fragen.
    تقدم لجنة البندقية الاستشارات في القضايا الدستورية.
  • Die Mitglieder der Venedig-Kommission treffen sich viermal im Jahr.
    يجتمع أعضاء لجنة البندقية أربع مرات في السنة.
  • Die Venedig-Kommission wurde im Jahr 1990 gegründet.
    تأسست لجنة البندقية في عام 1990.
  • Die Venedig-Kommission bietet Rechtsberatung für Staaten an.
    تقدم لجنة البندقية المشورة القانونية للدول.
  • Kein Zweifel: Der Europarat und seine zentralen Einrichtungen - etwa der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte, der Menschenrechtskommissar oder die Venedig-Kommission - haben sich gerade auch nach dem Fall des „Eisernen Vorhangs“ große Verdienste erworben. Deshalb kann Europa zu Recht stolz sein auf diese Organisation.
    كما لا يوجد شك في أن المجلس الأوروبي ومؤسساته، المتمثلة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان ومفوضية فينيسيا، قد قدمت إنجازات كبيرة منذ سقوط "الستار الحديدي"، لذا يحق لأوروبا أن تفخر بتلك المنظمة.
  • befürwortet außerdem die weitere Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Europarat auf dem Gebiet der Demokratie und der guten Regierungsführung, insbesondere im Hinblick auf den Internationalen Tag der Demokratie, unter anderem über die Venedig-Kommission und das Forum für die Zukunft der Demokratie sowie durch die Stärkung der Verbindungen zwischen der Dekade der Vereinten Nationen „Bildung für eine nachhaltige Entwicklung“ und dem Projekt des Europarats für Demokratie- und Menschenrechtserziehung;
    تشجع أيضا على مواصلة التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا في مجال الديمقراطية والحكم الرشيد، وبخاصة فيما يتعلق باليوم الدولي للديمقراطية والحكم الرشيد، بسبل منها لجنة فينيسيا ومنتدى مستقبل الديمقراطية، وعن طريق تعزيز الصلات بين عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة ومشروع مجلس أوروبا بشأن التعليم من أجل المواطنة الديمقراطية وحقوق الإنسان؛