Textbeispiele
  • Internationaler Währungsfonds und Weltbank: weitere Einbindung aller Entwicklungs- und Übergangsländer in ihre Entscheidungsabläufe, um so den internationalen Dialog und die Tätigkeit dieser Institutionen bei ihrer Auseinandersetzung mit den Entwicklungsbedürfnissen und -anliegen dieser Länder zu stärken; Welthandelsorganisation: Sicherstellung dessen, dass alle Beratungen repräsentativ für ihre gesamte Mitgliedschaft sind und dass die Beteiligung auf klaren, einfachen und objektiven Kriterien beruht; Bank für Internationalen Zahlungsausgleich, Basler Ausschüsse und Forum für Finanzstabilität: weitere Verstärkung ihrer Bemühungen um Kontakt und Konsultation mit den Entwicklungs- und Übergangsländern auf regionaler Ebene und gegebenenfalls Überprüfung ihrer eigenen Zusammensetzung im Hinblick auf eine angemessene Beteiligung; Ad-hoc-Gruppierungen, die grundsatzpolitische Empfehlungen mit weltweiten Auswirkungen abgeben: weitere Verbesserung ihrer Kontakte zu Nichtmitgliedsländern und Ausbau ihrer Zusammenarbeit mit den multilateralen Institutionen mit klar abgegrenzten, breit angelegten zwischenstaatlichen Mandaten.
    • صندوق النقد الدولي والبنك الدولي: مواصلة تعزيز المشاركة في جميع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية اتخاذ قراراتها، وبالتالي تعزيز الحوار الدولي والعمل مع هذه المؤسسات أثناء قيامها بتلبية الاحتياجات والشواغل الإنمائية لهذه البلدان؛
  • Gegenwärtig hat das FSB keinen formellen Status und nureine wenige, wenn auch hoch qualifizierte ständige Mitarbeiter, diebei der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich in Baselangesiedelt sind.
    وفي الوقت الحالي، لا يتمتع المجلس بصفة رسمية، فضلاً عن ذلكفإن هيئة العاملين الدائمة به صغيرة، ولو أنها تتسم بالجودة العالية،ويستضيفها بنك التسويات الدولية في بازل.
  • Der IWF kann außerdem eine nützliche Rolle dabei spielen, Ländern mit Haushaltsüberschüssen bei der Verwaltung ihrer Devisenreserven zu helfen, ähnlich der Art und Weise, wie es die Bank für Internationalen Zahlungsausgleich bereits tut.
    ويستطيع صندوق النقد الدولي أن يلعب دوراً مفيداً في مساعدةالبلدان على إدارة الفائض من احتياطياتها من العملات الأجنبية، كمافعل بنك التسويات الدولية.
  • Per Jacobsson, der schwedische Ökonom, der den IWF in den1950er Jahren wieder in das Licht der Öffentlichkeit rückte, warvorher hochrangiger Mitarbeiter bei der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich in Basel.
    فكان بير جاكوبسون، الخبير الاقتصادي السويدي الذي أخرجالصندوق من الظلمة والضبابية في خمسينيات القرن العشرين، مسؤولاً فيبنك التسويات الدولية في بازل.
  • Der IWF sollte eng mit dem Forum für Finanzstabilität, der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich sowie entsprechendenweiteren internationalen Institutionen zusammenarbeiten.
    يتعين على صندوق النقد الدولي أن يعمل في تعاون وثيق مع منتدىالاستقرار المالي، وبنك التسويات الدولي، والهيئات الدولية المعنيةالأخرى.
  • Die Bank für internationalen Zahlungsausgleich und der Basler Ausschuss wären dazu besser geeignet. Allerdings bedarf eseiner grundlegenden Reform zur Verbreiterung ihrer Mitgliedschaft,um ein Hauptproblem des Basler Ausschusses zu beseitigen: diemangelhafte Vertretung der Entwicklungsländer.
    والحقيقة أن بنك التسويات الدولية ولجنة بازل في وضع أفضللتولي هذه المهمة، ولكن الإصلاح الجذري مطلوب لتوسيع عضوية هاتينالمؤسستين وتفادي المشكلة الرئيسية التي أحاطت بلجنة بازل: والتيتتلخص في عدم تمثيل البلدان النامية.