Textbeispiele
  • Der Spross der Pflanze wächst schnell.
    البرعم من النبات ينمو بسرعة.
  • Ich pflanzte den Spross in einen Topf.
    زرعت البرعم في الإناء.
  • Der Spross beginnt zu keimen.
    البرعم يبدأ في الإنبات.
  • Jeder Spross kann zu einer neuen Pflanze werden.
    كل برعم يمكن أن يصبح نباتًا جديدًا.
  • Der Spross braucht viel Wasser und Sonnenlicht, um zu wachsen.
    البرعم يحتاج إلى الكثير من الماء و أشعة الشمس للنمو.
  • Diese Gästeliste vermittelt den Wählern die Botschaft: Ichrespektiere dich, egal auf welcher Sprosse der sozioökonomischen Leiter du stehst.
    وهذه قائمة ضيوف تقول لجمهور الناخبين المتوترين: "أناأحترمكم، أياً كان مركزكم على السلم الاجتماعي الاقتصادي.
  • Instrumente zu finden, jene schwindenden „ Kontakte, Aufgaben oder Bindungen“ zu erhalten, die für das Wohlergehen des Einzelnen so bedeutungsvoll sind, ist das ungelöste Problem derindustrialisierten Welt und zeichnet sich für diejenigen ab, diegerade die erste Sprosse der Wachstumsleiter erklommenhaben.
    إن البحث عن وسيلة لتغذية "الارتباطات أو الواجبات أو الصلات"المتلاشية، والتي تشكل ضرورة أساسية من أجل ازدهار الأفراد، يمثلمشكلة بلا حل بالنسبة للعالم المتقدم، وهي المشكلة التي بدأت تلوح فيالأفق بالنسبة للمليارات من البشر الذين بدءوا للتو في تسلق سلمالنمو.
  • Ihr Vorsitzender, Yukio Hatoyama, ist der uncharismatische Spross einer weiteren etablierten Dynastie – sein Großvater Hatoyama Ichiro übernahm 1954 das Amt des Ministerpräsidenten von Yoshida Shigeru, dem Großvater des letzten LDP- Ministerpräsidenten Taro Aso.
    ذلك أن زعيمه يوكيو هاتوياما رجل يفتقر إلى الجاذبية الشخصيةوينتمي إلى سلاسة أسرة سياسية أخرى راسخة ـ كان جده هاتوياما إيشيروقد استولى على منصب رئيس الوزراء في عام 1954 بعد أن انتزعه من يوشيداشيجيرو ، جَد آخر رؤساء الوزراء المنتمين إلى الحزب الديمقراطيالليبرالي، وهو تارو آسو .
  • Sie werden Funes’ Sieg als eine weitere Sprosse auf der Leiter „des Volkes“ interpretieren und als ein weiteres Haar, dasman Onkel Sam aus dem Bart gezupft hat.
    ولسوف تنظر هذه البلدان إلى انتصار فوينيس باعتباره طلقة أخرىصائبة موجهة من ampquot;بندقية الشعبampquot;، وشعرة أخرى انتزعت منذقن العم سام.
  • Schlauerweise verknüpfte Putin diese Apathie mit den ersten Sprossen des postsowjetischen Wirtschaftswachstums, um einen neuen Gesellschaftsvertrag abzuschließen: Er würde für eine Anhebung des Lebensstandards sorgen, wenn die gewöhnlichen Russen im Gegenzugstarke Einschränkungen ihrer verfassungsmäßigen Rechte und Freiheiten akzeptieren.
    وبخبث عمل بوتن على ربط هذه الحالة من عدم المبالاة بأولبراعم النمو الاقتصادي في مرحلة ما بعد العصر السوفييتي من أجل إبرامعقد اجتماعي جديد: يعمل بموجبه بوتن على رفع مستويات المعيشة في نظيرقبول عامة الشعب الروسي للقيود الشديدة على حقوقهم وحرياتهمالدستورية.
  • Es ist ein Vergnügen, frische Knospen sprossen zu sehen. Was meinen Sie?
    تشعر بالسرور حينما ترى الأشياء الجميلة تنمو وتكبر، ألا توافقني؟
  • Wenn du auf der Leiter nach oben kletterst, vergiss nicht, die Sprossen zu zählen.
    كما تحافظ على صعودك السلم فلا تنسى أن تعد الدرجات التي صعدتها
  • Weil ich der Spross bin.
    لأني سليلة أسرة ثرية
  • Setzen Sie sich. Fühlen Sie mit dem rechten Fuß die obere Sprosse.
    إجلس , تحسس الدرجة العليا للسلم بقدمك اليمنى , هكذا
  • Aus deinem ungezwungenen Stoffe können nur Männer sprossen.
    لأن معدنك الشجاع يجب ألا ينتج سوى الذكور