hauchen {hauchte ; gehaucht}
Textbeispiele
  • Es wird tagtäglich mehr Druck ausgeübt. Ich habe Kontakt zu russischen Kollegen, die mir berichten, wie dramatisch die Lage mittlerweile ist. Die sagen mir: `Vergiss es, du kannst auf keinen Fall hierhin zurückkehren und weiter als Journalistin arbeiten. Seit du nach Deutschland gegangen bist, hat sich alles noch weiter zugespitzt.` Jetzt, kurz vor den Parlamentswahlen ist jede Meinungsäußerung, die auch nur einen Hauch von der offiziellen Linie abweicht, tabu.
    لقد ازداد بالفعل الضغط على الزملاء في روسيا، فعند اتصالي بهم يخبرونني عن تدهور الأحوال، ويضيفون ألا أمل لي في مواصلة عملي كصحفية عند عودتي، فقد ازداد الوضع سوءاً منذ قدومي إلى ألمانيا – كما يقولون، لا سيما في هذه الأيام حيث اقتربت الإنتخابات البرلمانية وكل موقف يختلف عن موقف الحكومة محرم.
  • Wenn sie ein Hauch der qualvollen Strafe deines Herrn träfe, würden sie gewiß sagen: "Wehe uns! Wir haben wirklich Unrecht getan."
    ولئن مستهم نفحة من عذاب ربك ليقولن يا ويلنا إنا كنا ظالمين
  • Es gibt nicht einen Hauch von Beweisen, der die Behauptungen beider Parteien stützt, dieses anhaltende Gemetzel seidas Ergebnis der Auslagerung von amerikanischen Arbeitsplätzen inder produzierenden Industrie nach China.
    ورغم هذا لا يوجد دليل واحد يدعم مزاعم الحزبين بأن المذبحةالجارية كانت ناتجة عن انتقال وظائف التصنيع الأميركية إلىالصين.
  • Beide sind Mitglied der UNPO - neben Assyrien und dem Volk der Dene vom Buffalo River. Der UNPO haftet ein Hauch Marx Brothers an (man glaubt, der Fantasiestaat Freedonia, in dem Groucho Marx Regierungschef war, könnte auch dazugehören).
    ورغم أن منظمة الأمم والشعوب غير المعترف بها، والتي ينتميإليها الإقليمان لديها ميول ماركسية خافتة، فإن ستة من البلدانالأعضاء في هذه المنظمة قد انسحبت منها بالفعل لتنضم إلى الأممالمتحدة.
  • Und wenn Bankenzusammenbrüche in der Regel grundlegende Probleme widerspiegeln, kann man von sensiblen professionellen Investoren erwarten, dass sie reagieren, sobald ein Hauch von Panikin der Luft liegt.
    وإذا كان فشل البنوك يعكس عادة وجود مشاكل أساسية حقيقية، فمنالمتوقع أن يتحرك المستثمرون المحترفون الحساسون بسرعة إذا استشعرواأقل نفحة من الذعر في الهواء.
  • Aus offensichtlichen Gründen wurden tribalistische Gefühlein Deutschland nach Hitlers Drittem Reich als besonders gefährlichangesehen, daher schwenkten die Deutschen bis vor kurzem ihre Fahnen mit einem leichten Hauch verschämter Zurückhaltung, die inden umliegenden Ländern vollkommen fehlte.
    كانت المشاعر القبلية لدى الألمان تعتبر لأسباب واضحة سامةومخربة بعد رايخ هتلر ، ولهذا السبب كان التلويح بالعلم الألماني حتىوقت قريب يمارس بنوع من التحفظ الخجِل الذي كان غائباً بالمرة فيالبلدان المحيطة.
  • Was vielleicht am meisten gebraucht wird, ist ein Hauch von Margaret Thatchers Politik der 1980er Jahre, gepaart mit Tony Blairs Rhetorik von heute.
    وربما كان أكثر ما تحتاج إليه هو لمسة من سياسات مارجريتتاتشر التي تبنتها في ثمانينيات القرن العشرين، علاوة على مسحة مناللغة الخطابية التي يطنطن بها توني بلير اليوم.
  • Da noch nicht einmal der Hauch einer Vision zu spüren ist –die kommt vielleicht nach der Wahl –, kommen wir also auf den Handel zurück, der das bisschen Diskussion beherrscht, das sichbeim Wahlkampf auf Lateinamerika bezieht.
    إن غياب الرؤية المستقبلية ـ والتي قد تتوفر بعد الانتخابات ـيجعلنا نعود إلى مسألة التجارة التي تهيمن على المناقشات الدائرة بشأنأميركا اللاتينية في إطار الانتخابات الأميركية.
  • Wird er, unangefochten in seiner zweiten und letzten Amtszeit, wenigstens diesen Hauch von demokratischem Instinktbewahren?
    ولكن هل يظل محتفظاً بتلك المسحة الباقية من الغريزةالديمقراطية حتى بعد فوزه بفترة ولاية ثانية وأخيرة بلامنازع؟
  • Dennoch liegt unbestreitbar ein Hauch von Nostalgie überder aktuellen Annäherung zwischen zwei Mächten, die sich beideihres relativen Bedeutungsverlustes in der Welt bewusstsind.
    إلا أننا سوف نستشعر أثراً خفيفاً من الحنين إلى الماضي فيالتقارب الحالي بين القوتين اللتين تدركان انحدارهما النسبي فيالعالم.
Synonyme
  • نفث ، كبرياء ، خيلاء ، غطرسة ، تباهٍ
Synonyme
  • atmen, blasen, flüstern, pusten, tuscheln, hauchen, säuseln, ausatmen, wispern
Beispiele
  • Und es endet finster-behaglich, zart: Sie hauchen ein Lied aus dem amerikanischen Bürgerkrieg aus, Just Before the Battle, Mother., Beide Formen der (aufgezwungen) Askese hauchen diesen nachwachsenden Neuronen eine verlängerte Lebenserwartung ein., Und zu Füßen der alten Götter, beim heiligen Mondlicht, hauchen unter den Tigerkrallen Ratten und Mäuse ihre arme, zappelige Seele aus., Aber von Norden und Süden kriechen die Zwillinge Dunkel und Finsternis heran und umgürten das Erdreich; ihre Schweife verknäueln sich im Osten; ihre klaffenden Rachen hauchen schwefligen Rauch gegen die Leuchtende., Die Passagiere des Straßenbahnwagens hauchen große Nebelwolken vor sich hin., Dort erstrecken sich am Meeresstrand waldbedeckte Triften und Sümpfe; sie hauchen so todbringendes Fieber aus, daß jener Distrikt Campo Morto heißt und bis auf die jüngste Zeit selbst Mördern zum Asyl verstattet blieb., Sie halten ihre Finger an den Mund und hauchen zuweilen leise in ihr Rohr, daß es zu dem Rauschen des Wassers tönt, wie der sanfte Laut eines schlafenden Vogels. _________________________________________________________________, Langsam lüftete Frau Sorge den Schleier von ihrem Haupte, damit der Tod ihr ins Antlitz hauchen könne., Allerdings die da oben sehen heute verdammt vornehm auf meinen Marktplatz herunter, sie haben sich alle ganz frische Wäsche angezogen und hauchen ordentlich eisig kalt ihre Verachtung auf alle uns dreckige Arbeitsmenschen nieder., Tausende von Quadratmeilen liegen also auf solche Art acht oder neun Monate des Jahres unter Wasser und hauchen in dem andern Vierteljahre so pestilenzialische Dünste aus, daß der Ansiedler ganz froh sein darf, wenn er mit einem kalten Fieber davonkommt.
leftNeighbours
  • zischen hauchen, Puppenspieler hauchen, Mikro hauchen, Mikrofon hauchen, Kamera hauchen, leise hauchen
wordforms
  • haucht, hauchte, hauchen, gehaucht, hauchten, hauchend, hauch, hauche, hauchet, hauchst, hauchtest, hauchtet, hauchest