Textbeispiele
  • Ich studiere Rechtswissenschaft an der Universität
    أنا أدرس فقه القضاء في الجامعة
  • Die Prinzipien der Rechtswissenschaft sind komplex und tiefgreifend
    مبادئ فقه القضاء معقدة وعميقة
  • Die Prüfung in Rechtswissenschaft war sehr schwierig
    كانت الامتحان في فقه القضاء صعبة جداً
  • Die Rechtswissenschaft spielt eine entscheidende Rolle bei der Rechtsprechung
    فقه القضاء يلعب دوراً حاسماً في القضاء
  • Ich möchte meine Karriere in der Rechtswissenschaft fortsetzen
    أرغب في متابعة مسيرتي المهنية في فقه القضاء
  • Dr. Ahmed Reda Mohamed Sheta wurde 1939 in Dakahlia, Ägypten, geboren. Er studierte Politik und Rechtswissenschaften in Österreich. Dr. Sheta arbeitete bei der Deutschen Presseagentur und war lange Jahre Leiter der MENA in Bonn. Außerdem war er als Pressereferent an der Ägyptischen Botschaft in Bonn tätig.
    ولد د. أحمد رضنا محمد شتا 1939 في محافظة الدقهلية، درس الاقتصاد والعلوم السياسية بالنمسا، ثم عمل بوكالة الأنباء الألمانية ومدير لمكتب وكالة أنباء الشرق الأوسط في بون، كما عمل ملحقا إعلاميا في سفارة مصر بألمانيا.
  • Jens Kutscher lehrt Rechtswissenschaften an der Universität Erlangen und hat diesen islamistischen Propaganda-Film auf der weltbekannten VideoplattformYouTube gefunden – zusammen mit Hunderten weiterer Propagandafilme, die zum Kampf gegen die USA und die gesamte westliche Welt aufrufen.
    والباحث يِنس كوتشر الذي يُدرِّس علوم القانون في جامعة إرلانغن، عثر على هذا الفيلم الدعائي الإسلاموي على موقع الأفلام المعروف عالميًا، يوتيوب YouTube - مع مئات من الأفلام الدعائية الأخرى التي تدعو إلى الجهاد ضدّ الولايات المتَّحدة الأمريكية وكلّ العالم الغربي.
  • die Auffassung vertretend, dass das Völkerrecht an allen Universitäten im Rahmen der Lehre der Rechtswissenschaften einen angemessenen Platz einnehmen soll,
    وإذ ترى ضرورة أن يحتل القانون الدولي مكانة لائقة في تدريس المواد القانونية في الجامعات كافة،
  • die Auffassung vertretend, dass das Völkerrecht an allen Universitäten im Rahmen der Lehre der Rechtswissenschaften einen angemessenen Platz einnehmen soll,
    وإذ ترى أن القانون الدولي ينبغي أن يحتل مكانة لائقة في تدريس المواد القانونية في الجامعات كافة،
  • Nachdem sie bei der Aufnahmeprüfung an die Universität Peking durchgefallen war, erhielt sie dennoch eine Ausnahmegenehmigung und durfte kurz nachdem die Kommunistische Partei die Universitätsinstitute wiederhergestellt hatte, Rechtswissenschaften studieren.
    بعد إخفاق قو في اجتياز اختبار الالتحاق بجامعة بكين، فإنهامُنِحَت رغم ذلك استثناءً وبدأت في دراسة القانون بعد فترة وجيزة منإعادة الحزب الشيوعي لأقسام القانون.
  • In ähnlicher Weise wurde Wang Yi, Dozent der Rechtswissenschaften an der Universität von Chengdu, der die Rede-und Versammlungsfreiheit forderte, mit einem Lehrverbotbelegt.
    وعلى نحو مماثل، مُـنِـعَ وانج يي محاضر القانون في جامعةتشيجدو من التدريس بسبب دعوته إلى حرية التعبير وإنشاء الجمعياتالأهلية.
  • Zu den verschiedenen Fachgebieten zählten Allgemeinmedizin, Palliativmedizin, Neurologie, Disability Studies, Gerontologie, Psychiatrie, Psychologie, Rechtswissenschaften, Philosophie und Bioethik.
    ولقد اشتملت مجموعة الخبرات التي أدلت بدلوها في القضية علىالطب العام، والرعاية الملطِّفة، وعلم الأعصاب، ودراسات العجز، وعلومالشيخوخة، والطب النفسي، وعلم النفس، والقانون، والفلسفة، وأخلاقياتالطب الحيوي.
  • Ich erwarb einen Universitätsabschluss in Rechtswissenschaft, um den Mitgliedern meiner Gemeinschaft in Rechtsfragen beistehen zu können.
    لقد حرصت على الحصول على درجة في القانون سعياً إلى المساعدةفي الدفاع عن أفراد مجتمعي.
  • Man nahm beispielsweise in die „ Judikative“ auch Tausendeloyale Regierungsbeamte auf, die zwar einen Abschluss in Rechtswissenschaften vorweisen konnten, aber keine Erfahrung bei Gericht hatten.
    ومن بين هذه الحيل كان مط تعريف "النظام القضائي" بحيث يشملالآلاف من الموظفين الحكوميين الموالين للحكومة والذين حصلوا علىدرجات علمية في القانون لكنهم لم يمارسوا القضاء ممارسةفعلية.
  • Ich hatte alle Bücher über Rechtswissenschaft und Beweisführung gelesen.
    و قرأت كل الكتب عن المحاكم و عن قواعد الاسكتشاف و الاستدلال