Textbeispiele
  • Der hängende Korb ist mit bunten Blumen gefüllt.
    السلة المعلقة مليئة بالزهور الملونة.
  • Sein Blick bleibt an dem hängenden Gemälde hängen.
    بقيت نظراته معلقة على اللوحة المعلقة.
  • Das hängende Luftschiff wurde durch den klaren Himmel sichtbar.
    أصبح السفينة الجوية المعلقة مرئية عبر السماء الصافية.
  • Das hängende Auto ist in Gefahr herunterzufallen.
    السيارة المعلقة في خطر السقوط.
  • Die hängende Pflanze braucht viel Wasser.
    النبات المعلق يحتاج لكمية كبيرة من الماء.
  • CHICAGO: Größter über der Weltwirtschaft hängender Finanzalbtraum ist die Insolvenz einer großen internationalen Bank.
    شيكاغو ـ إن هاجس إفلاس البنوك الدولية الضخمة بات يشكلالكابوس المالي الأعظم الذي يخيم على الاقتصاد العالمي.
  • Zweitens verändert das CO2 das Weltklima in gefährlicher Weise, selbst wenn viele am Öl hängende Interessen uns das Gegenteil weismachen wollen (genau wie die Tabakunternehmen enorme Summen für politische Lobbyarbeit und wissenschaftlichen Unsinnausgaben, um die Verbindung zwischen dem Rauchen und Lungenkrebs zubestreiten.)
    والثاني أن ثاني أكسيد الكربون يعمل على تغيير مناخ العالمبشكل خطير، حتى ولو حاول أصحاب المصالح في شركات النفط الكبرى إقناعنابالعكس. (فقد فعلت مثلها شركات التبغ التي أنفقت مبالغ طائلة فيممارسة ضغوط سياسية وسوق دلائل علمية وهمية لإنكار الارتباط بينالتدخين وسرطان الرئة).
  • Lediglich durch die transparentere Gestaltung seiner Herrschaft in Tibet kann die Regierung der Volksrepublik China dieüber Tibet hängenden dunklen Schatten des Argwohnsvertreiben.
    لن يتسنى لجمهورية الصين الشعبية أن تبدد الشكوك التي تخيمبظلالها القاتمة على التبت إلا بجعل حكمها للتبت أكثر شفافية لبقيةالعالم.
  • In der kommerziellen Fischerei werden häufig auch Kiemennetze eingesetzt – senkrecht im Wasser hängende Netze mitfeinfädigen Maschen, in denen sich die Fische oft mit den Kiemenverheddern.
    وعلى نحو مماثل، كثيراً ما يعتمد صيد الأسماك التجاريعلى الشِباك الخيشومية ـ وهي شِباك ذات جدران دقيقة تَعلَق بهاالأسماك من خياشيمها عادة.
  • Obama ist dieser vorsichtigen Politik derart verpflichtet,dass er sogar jetzt, mit einer Arbeitslosenquote, die an der10- Prozent- Marke kratzt, nicht nach den tief hängenden Früchtengreift und zusätzlich 200 Milliarden Dollar Bundeshilfe zur Unterstützung der US- Bundesstaaten einfordert, die weitere Entlassungen von Lehrern in den kommenden drei Jahren verhindernsollen.
    وكان أوباما ملتزماً بهذه السياسة الحذرة، حتى أنه الآن، وعلىالرغم من اقتراب معدلات البطالة من 10%، اختار ألا يسعى إلى قطفالثمار الدانية والمطالبة بمائتي مليار دولار إضافية من المساعداتالفيدرالية للولايات على مدى الأعوام الثلاثة المقبلة من أجل منعالمزيد من الاستغناء عن المعلمين.
  • Und mit Sicherheit wirst du sie mehr am Leben hängend als alleMenschen finden , und ebenso diejenigen , die Schirk betrieben haben . Jeder von ihnen wünscht sich , er würde tausend Jahre leben .
    « ولتجدنهم » لام قسم « أحرص الناس على حياة و » أحرص « من الذين أشركوا » المنكرين للبعث عليها لعلمهم بأن مصيرهم النار دون المشركين لإنكارهم له « يودُّ » يتمنى « أحدهم لو يعمر ألف سنة » لو مصدرية بمعنى أن وهي بصلتها في تأويل مصدر مفعول يود « وما هو » أي أحدهم « بمزحزحه » مبعده « من العذاب » النار « أن يعمَّر » فاعل مزحزحه أي تعميره « والله بصير بما يعملون » بالياء والتاء فيجازيهم وسأل ابن صوريا النبي أو عمر عمن يأتي بالوحي من الملائكة فقال جبريل فقال هو عدونا يأتي بالعذاب ولو كان ميكائيل لآمنا لأنه يأتي بالخصب والسلم فنزل :
  • Und mit Sicherheit wirst du sie mehr am Leben hängend als alleMenschen finden , und ebenso diejenigen , die Schirk betrieben haben . Jeder von ihnen wünscht sich , er würde tausend Jahre leben .
    ولتعلمَنَّ -أيها الرسول- أن اليهود أشد الناس رغبة في طول الحياة أيًّا كانت هذه الحياة من الذلَّة والمهانة ، بل تزيد رغبتهم في طول الحياة على رغبات المشركين . يتمنى اليهودي أن يعيش ألف سنة ، ولا يُبْعده هذا العمر الطويل إن حصل من عذاب الله . والله تعالى لا يخفى عليه شيء من أعمالهم وسيجازيهم عليها بما يستحقون من العذاب .
  • Wir stehen machtlos mit hängenden Armen, wir sehen das, was sie sieht.
    نرى ما ترى وهي ترهبنا
  • Und ein Saloon? Dunkle, tiefe Balken mit hängenden Öllampen?
    وبهو كبير ؟ أسود وسقفة منخفض بمصابيح زيتية معلقة ؟
  • Vielleicht nicht, du weißt schon, Baum schwingen, aber sicher eine Knutscherei auf einigen tief hängenden Ästen.
    لكننا نداعب بعضنا على مستويات أخرى
Synonyme
  • hängen, lieben, verfolgen, anrufen, schweben, telefonieren, entspannen, pendeln, anbringen, verlieben
Beispiele
  • Er erkannte nur eine hohe Gestalt, schwarzes krauses Haar unter dem grauen Hut, eine Jacke von dunkler Farbe lose über der Schulter hängend. - Was hat ihm nur die Stadt und das Meer und sein schönes Gewerbe verleidet?, Damit sich nie das Leben dir verschließt, Sollst du an meinem Arme hängend fühlen, Wie warm mein Herz, will deines gleich erkühlen., Da sah sie den Becher von Thule zwischen zwei Bernsteinplatten aufrecht eingeklemmt, aber es waren ihre Schwestern nicht zu sehen, nur sah sie den Schleier der ältesten an einem Felsenhaken hängend., Aber die Gräfin, wie ein Falk in den Lüften hängend, stürzte mit unmenschlicher Lust schon auf ihre Beute., So unter den Widdern hängend, erwarteten wir mit unterdrückten Seufzern den Morgen., Es ist wieder Abend, auf dem Tische stehen zwei Armleuchter mit brennenden Wachskerzen, ihr Schimmer spielt über die goldenen Rahmen der Heiligenbilder, die, an der Wand hängend, durch das flackernde Licht und die beweglichen Schatten zu leben scheinen., Auf der vermorschten Holzeinfassung, deren Erneuerung nur durch einen Zufall verzögert war, saß ihr Jugendgenosse, ihr Kindsgespiel, die Füße über der Tiefe hängend, den Kopf wie schon zum Sturze vorgebeugt., So ging ich wohl ein halbes Jahr lang herum wie ein Nachtwandler, von Träumen so voll hängend wie ein Baum voll Äpfel, alles ohne mit Lydia um einen Schritt weiter zu kommen., Der Alte konnte nicht sprechen, weil er von dem den Kindern widerfahrenen Unheil, selber stark am Besitze hängend, angegriffen war., Eine geraume Zeit lehnte und schaute er so, als Vrenchen unter die Haustür kam und lange vor sich hin blickte, wie mit allen ihren Gedanken an einem Gegenstande hängend.
leftNeighbours
  • Seil hängend, Seilen hängend, Fallschirm hängend, Decke hängend, Schultern hängend, Stange hängend, Bäumen hängend, Bungee-Seil hängend, in der Luft hängend, Drahtseil hängend
rightNeighbours
  • hängend Cominius, hängend davongetragen, hängend angebracht
wordforms
  • hängt, hängen, hänge, hing, gehängt, hingen, hängte, hängten, hängend, hinge, gehangen, hängst, häng, hingst, hingt, hänget, hingest, hinget, hängest