Textbeispiele
  • Der Nationale Sicherheitsrat ist ein wichtiges Organ der Regierung.
    المجلس الأعلى للأمن القومي هو هيئة حكومية مهمة
  • Der Nationale Sicherheitsrat trifft sich regelmäßig zur Besprechung aktueller Sicherheitsthemen.
    يجتمع المجلس الأعلى للأمن القومي بانتظام لمناقشة قضايا الأمان الحالية
  • Die Entscheidungen des Nationalen Sicherheitsrats haben großen Einfluss auf die Sicherheitspolitik des Landes.
    تؤثر قرارات المجلس الأعلى للأمن القومي بشكل كبير على سياسة الأمن للدولة
  • Die Mitglieder des Nationalen Sicherheitsrats werden vom Staatsoberhaupt ernannt.
    يتم تعيين أعضاء المجلس الأعلى للأمن القومي بواسطة رئيس الدولة
  • Der Nationale Sicherheitsrat spielt eine entscheidende Rolle in der nationalen Verteidigungspolitik.
    يلعب المجلس الأعلى للأمن القومي دورًا حاسمًا في سياسة الدفاع الوطني
  • Der Nationale Sicherheitsrat als faktische Gegenregierung
    مجلس الأمن القومي بوصفه حكومةً موازيةً فعليًا
  • Vor allem mittels des "Nationalen Sicherheitsrates", der nach dem Putsch im Jahre 1960 gegründet wurde, übt die Armee großen Einfluss auf alle staatlichen Gewalten aus.
    يبسط الجيش نفوذًا واسعاً على كافة سلطات الدولة، وبخاصةً من خلال "مجلس الأمن القومي" الذي تم تأسيسه بعد انقلاب عام 1960.
  • Der Nationale Sicherheitsrat, der der Regierung verbindliche Vorgaben macht, erhielt 1980 – nach dem dritten Putsch – größere Kompetenzen, und sein Generalsekretariat wurde mit geheimen Erlassen zu einer faktischen Gegenregierung ausgebaut.
    والجدير بالذكر أن مجلس الأمن القومي قد حصل على صلاحياتٍ مُلزِمةٍ للحكومة بعد الانقلاب الثالث في العام 1980، كما تحولت لجنة السكرتارية العامة التابعة له إلى حكومة موازية عبر مراسيم سرية.
  • Die eine ist wie überall die Spielwiese der Politiker, auf der sie sich äußern und austoben können. Aber oberhalb dieser Ebene gibt es eine nationale Politik, die im sogenannten Nationalen Sicherheitsrat festgelegt wird.
    المستوى الأول هو الملعب الذي يعبر فيه السياسيون عن أنفسهم ويتحركون ويمرحون كما شاؤوا. ولكن فوق هذا المستوى هناك السياسية القومية التي يتم تحديد خطوطها داخل ما يسمى بمجلس الأمن القومي.
  • Entscheidungen über Zypern werden im Nationalen Sicherheitsrat gefällt und nirgendwo anders.
    إن القرارات المتعلقة بقبرص تُتخذ في مجلس الأمن القومي، وليس في أي مكان آخر.
  • Auf eine Reihe von Schautafeln sind kompliziert verzweigte Abhängigkeitsstrukturen und Einflussmechanismen dargestellt, über denen als Lenker der türkischen Zivilgesellschaft der Nationale Sicherheitsrat der Vereinigten Staaten thront.
    كما تعرض الوثيقة في مجموعة من الرسوم البيانية أشكالاً لتبعيات وآليات نفوذ متشابكة يتوِّجها مجلس الأمن الوطني للولايات المتحدة الأمريكية باعتباره موجِّهًا للمجتمع المدني التركي.
  • Die Politik, sprich die Regierung und die politische Parteien, die sie tragen, muss seitdem ihre Macht mit einer ganzen Reihe von Institutionen teilen, die nur mäßig demokratisch legitimiert sind: Der Nationale Sicherheitsrat, in dem keine Entscheidung gegen die Generäle gefällt werden, bestimmt die Grundlinien der Politik und hatte bis 2003 ganz offiziell das Recht, sich in das Handeln aller Behörden einzumischen.
    والسياسة – أي الحكومة والأحزاب السياسية - مضطرة منذ ذلك الحين إلى تقاسم السلطة مع مجموعة كبيرة من المؤسسات التي تتمتع بشيء متواضع من الديمقراطية: منها على سبيل المثال مجلس الأمن القومي - لا يصدر أي قرارات ضد الجيش - الذي يضع الخطوط العريضة للسياسة، وظل حتى عام 2003 يتمتع رسميا بحق التدخل في شؤون كل المؤسسات الحكومية.
  • Kenneth Pollack, früheres Mitglied des Nationalen Sicherheitsrates der USA und seinerzeit aktiv an der Umsetzung der amerikanischen Politik im Irak beteiligt, beschreibt in seinem Buch "The Threatening Storm" recht detailliert die damaligen Ereignisse:
    سجل كنيث بولاك، العضو السابق في مجلس الأمن القومي الأميركي والمسؤول عن تطبيق السياسة الأميركية في العراق حافل بتفاصيل ما حدث في كتابه "العاصفة المهددة" قائلاً:
  • Tatsächlich lehnte Iran Moskaus Vorschlag ab. "Wir begrüßen jede Initiative", sagte Hossein Entezami, Sprecher des nationalen Sicherheitsrats Iran in einem Interview mit der Tageszeitung "Shargh". "Wir werden jedoch keinen Vorschlag akzeptieren, der Iran das verbriefte Recht verwehrt, den Brennstoff zur friedlichen Nutzung der Atomenergie im eigenen Land herzustellen."
    بالفعل فقد رفضت إيران المقترح الإيراني حيث قال حسين منتظمي المتحدث باسم مجلس الأمن القومي الإيراني في لقاء له مع جريدة "الشرق" اليومية " إننا نرحب بكل مبادرة، لكننا لن نوافق على أي اقتراح يحرم إيران من حقها المشروع في إنتاج محروقات اليورانيوم فوق أراضيها بهدف الاستفادة السلمية من الطاقة النووية".
  • Laut iranischem Gesetz liegt die Richtlinienkompetenz in der gesamten Außen- und Sicherheitspolitik einzig in den Händen des religiösen Führers und des Nationalen Sicherheitsrates, dessen Hauptmitglieder vom religiösen Führer ernannt werden.
    فطبقا للدستور الإيراني يقع إصدار التعليمات الخاصة بالسياسة الخارجية والأمن فقط في أيدي القائد الديني ومجلس الأمن القومي الذي يقوم القائد الديني بتعيين أعضائه.