die Zeremonie [pl. Zeremonien]
تَشْرِيفَاتٌ [ج. تشريفات]
Textbeispiele
  • Die Hochzeitszeremonie war sehr emotional
    كانت مراسم الزفاف مؤثرة للغاية.
  • Die Abschlusszeremonie findet nächste Woche statt
    تقام حفلة التخرج الأسبوع المقبل.
  • Die Preisverleihungszeremonie wurde live übertragen
    تم بث حفل توزيع الجوائز مباشرة.
  • Die Eröffnungszeremonie der Olympischen Spiele war spektakulär
    كان حفل افتتاح الألعاب الأولمبية مدهشًا.
  • Die Einweihungszeremonie des neuen Gebäudes wird bald beginnen
    ستبدأ قريبًا مراسم افتتاح المبنى الجديد.
  • In einer feierlichen Zeremonie übergaben die deutschen Vertreter je einen Geländewagen an die Departments für Wasser, Landwirtschaft, Erziehung und ländliche Entwicklung.
    قام الممثلون الألمان بتسليم السيارات في مراسم احتفالية لقطاعات المياه والزراعة والتعليم والتنمية الريفية.
  • Die angestrebte Kooperation geht auf eine Initiative von Außenminister Steinmeier und dessen Besuch im Irak im Februar dieses Jahres zurück. Während der Zeremonie im Bagdader Nationalmuseum konnten diesem zudem zwei Geschenke übergeben werden: der Gipsabguss eines Torsos aus akkadischer Zeit sowie ein Holzmodell von Babylon.
    تعود فكرة القيام بهذا التعاون إلى مبادرة أبداها وزير الخارجية الألماني فرانك- فالتر شتاينماير أثناء زيارته للعراق في شهر فبراير/ شباط من العام الجاري. وأثناء مراسم التوقيع التي جرت في المتحف الوطني العراقي في بغداد جرى أيضاً تسليم هديتين الأولى عبارة عن قالب مصبوب من الجبس لجذع تمثال من العصر الأكدي والثانية نموذج من الخشب لبابل.
  • Besonders schwer wog der Inzestvorwurf. Demnach sollen Aleviten bei ihren religiösen Zeremonien die Kerzen auslöschen und dann Orgien feiern, bei denen auch Väter und Töchter miteinander schlafen.
    غير أن التهمة الأكبر تبقى تهمة الزنى بالمحارم، حيث يُطفئون الشموع أثناء طقوسهم الدينية وينغمسون في حفلات العربدة، التي يضاجع بعض الآباء خلالها بناتهم أثناء ذلك.
  • Ursprung der wilden Phantasie dürfte sein, dass alevitische Männer und Frauen bei ihren Cem genannten Zeremonien gemeinsam beten, anders als Sunniten. Dabei wird auch zur Musik eines Saiteninstruments gesungen und ein besonderer Tanz aufgeführt. Beides ist in einer Moschee undenkbar.
    هذه الصورة الوحشية قد تعود في الأصل إلى اختلاط رجال ونساء الطائفة العلوية أثناء نوع من الطقوس الدينية، يُعزف أثناءها على آلة وترية ويرقصون رقصة معينة، خاصة أنه لا يمكن حدوث هذا الاختلاط والموسيقى في المسجد.
  • Hinzu kam, dass diese Zeremonien aus Furcht vor Übergriffen über Jahrhunderte nur im Verborgenen stattfanden.
    أضف إلى ذلك أن هذه الطقوس ظلت تُمارس على مر قرون في الخفاء خشية الاعتداء عليهم.
  • Cem-Zeremonien sind längst nicht mehr geheim. Die heutige türkische Religionsbehörde, die dem sunnitischen Islam verpflichtet ist, sieht das Alevitentum als Teil des Islam an. Als eigenständige Religionsgemeinschaft sind die Aleviten jedoch nicht anerkannt.
    لم تعد الطقوس الدينية المختلطة تتم في الخفاء بعد، فالسلطات الدينية في تركيا، ذات التوجه السّني، تعترف بالمذهب العلوي كجزء من الإسلام وليس كمذهب إسلامي مستقل.
  • In der Folge begannen auch dort die Jugendlichen, zu den Fußballspielen der `Yan Izala zu gehen, anstatt in den Moscheen an den Zeremonien der Sufi-Gelehrten teilzunehmen.
    وكان من نتيجة ذلك أن التحق الشباب هناك بفريق كرة القدم التابع لجماعة "إزالة البدع وإقامة السنة", بدلا من المشاركة في الإحتفالات الصوفية التي تقام في المساجد.
  • Die Organisatoren der Zeremonie reichen Kohlenbecken mit Weihrauch herum, deren intensiven Duft die Teilnehmer einatmen, und in den Straßen reichen Frauen Tee dar – aber nicht nur Tee.
    ويقدم منظموا المسيرة أواني البخور والفحم التي تعج روائحها في كل مكان ويستنشقها المشاركون، بينما لا تقدم النساء الشاي فقط وانما أكثر من ذلك.
  • appelliert nachdrücklich an alle Staaten, soweit nicht bereits geschehen, Vertragsparteien des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte2 und des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte2 zu werden sowie den Beitritt zu den Fakultativprotokollen zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte5 und die Abgabe der in Artikel 41 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte vorgesehenen Erklärung mit Vorrang zu erwägen, und ersucht den Generalsekretär unter gleichzeitiger Berücksichtigung dessen, dass in jüngster Zeit weitere Staaten Vertragsparteien dieser Rechtsakte geworden sind, zu diesem Zweck die jährliche Zeremonie der Verträge weiter zu unterstützen;
    تناشد بقوة جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(2) والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(2) أن تقوم بذلك، وأن تنظر على وجه الأولوية في الانضمام إلى البروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(5)، وفي إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وهي، إذ تسلم بأن دولا أخرى أصبحت في الآونة الأخيرة أطرافا في هذه الصكوك، تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم للمناسبة التي تعقد سنويا بشأن المعاهدات؛
  • b) unterstützen wir die jährliche "Zeremonie der Verträge";
    (ب) ندعم المناسبات التي تنظم سنويا بشأن المعاهدات؛
Synonyme
  • مراسم
Synonyme
  • Akt, Ritual, Zeremonie, Etikette, Zeremoniell, Ritus, Formalien, Formalität, Förmlichkeit
Beispiele
  • Denn wenn du mich jetzt verläßt, hat mich schon mein Leben verlassen, und der Tod ist dann nur eine Zeremonie, die ich nicht spüren werde.", - das geht allemal der Zeremonie vorher!, Der Posthalter sagt- "Das ist das fremde Paar, das unser Hr. Pastor heut traut." Mechanisch gehe ich in die Kirche und trete ein, als der Geistliche gerade mit dem Segen die Zeremonie endigt., Sonst ist es recht hübsch von Euch, daß Ihr mich besucht; denn bald werdet Ihr mich vielleicht nicht so ohne alle Zeremonie sehen können., -- das geht allemal der Zeremonie vorher!, "Die Hofleute müßten vor Langerweile umkommen, wenn sie ihre Zeit nicht durch Zeremonie auszufüllen wüßten.", Ich fand freilich, daß in der ganzen Zeremonie etwas wie Rosenkreuzerei, Geisterbannen oder Scharlatanterie steckte; indessen dachte ich: "Klingeln gehört zum Handwerk!", Sie ist eine Sphäre, so mit derber Natur, wie mit Sitte und Zeremonie ausgefüllt, und gar nicht ohne Anmut und Zierlichkeit, nur liegt letztere woanders, als wo sie in der Regel gesucht wird., Indem es aber nun zur Zeremonie kommen sollte, und die Ziegen Sisi und Quiqui das Paar ersuchten einander die Füße zu geben, nahm die Feierlichkeit eine plötzliche unerwartete und unglückliche Wendung., Das in der Eile entworfene Programm der Festlichkeiten ordnete diese Reihenfolge derselben an: Strophe; Reden von Solon und Plato; Gegenstrophe; Zeremonie, Schlußgesang, gymnisches Spiel, Reigentanz, Festmahl.
leftNeighbours
  • feierlichen Zeremonie, feierliche Zeremonie, kurzen Zeremonie, religiösen Zeremonie, offiziellen Zeremonie, schlichten Zeremonie, pompöse Zeremonie, feierlicher Zeremonie, bewegenden Zeremonie, militärischen Zeremonie
rightNeighbours
  • Zeremonie nahmen, Zeremonie teil, Zeremonie teilnehmen, Zeremonie beiwohnen, Zeremonie fand, Zeremonie wohnten, Zeremonie zu Ehren, Zeremonie eine Ansprache halten, Zeremonie ferngeblieben, Zeremonie teilnahm
wordforms
  • Zeremonie, Zeremonien