Textbeispiele
  • Die Wirtschaftskommission für Afrika ist eine Unterorganisation der Vereinten Nationen.
    اللجنة الاقتصادية لأفريقيا هي جهة فرعية للأمم المتحدة.
  • Die Wirtschaftskommission für Afrika wurde im Jahr 1958 gegründet.
    تأسست اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 1958.
  • Die Wirtschaftskommission für Afrika arbeitet an einer nachhaltigen Entwicklung.
    اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعمل على تحقيق التنمية المستدامة.
  • Der Sitz der Wirtschaftskommission für Afrika befindet sich in Addis Abeba, Äthiopien.
    تقع مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا، إثيوبيا.
  • Die Wirtschaftskommission für Afrika arbeitet zur Förderung der regionalen Integration auf dem Kontinent.
    اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعمل على تعزيز التكامل الإقليمي في القارة.
  • Bau zusätzlicher Bürogebäude bei der Wirtschaftskommission für Afrika in Addis Abeba
    سابعا تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
  • Während für das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR), das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, das Internationale Handelszentrum UNCTAD/WTO, das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP), das Programm der Vereinten Nationen für menschliche Siedlungen (VN-Habitat) und die Wirtschaftskommission für Afrika Finanzierungsvereinbarungen bestehen und mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte (OHCHR) eine Vereinbarung geschlossen wurde, sind die Verhandlungen mit der Universität der Vereinten Nationen und der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen (UNCTAD) noch nicht abgeschlossen.
    وإذا كان ثمة ترتيبات للتمويل تشمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومركز التجارة الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وموئل الأمم المتحدة، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالإضافة إلى اتفاق تم التوصل إليه مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، فإن المفاوضات مع جامعة الأمم المتحدة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ما زالت جارية.
  • Das AIAD überprüfte auch das Sicherheitsmanagement bei der Wirtschaftskommission für Afrika, beim Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda und beim Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien und kam zu dem Schluss, dass die dortigen Vorkehrungen im Großen und Ganzen zufriedenstellend waren.
    كما استعرض المكتب إدارة شؤون الأمن والسلامة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وخلص إلى أن الترتيبات المرعية تبعث على الارتياح بشكل عام.
  • Die Entwicklung einer Sicherheitsstrategie für die Wirtschaftskommission für Afrika, die gewährleisten soll, dass sie weiterhin rasch auf neu auftretende Sicherheitsbedrohungen reagieren kann, steht noch aus, und auch die Richtlinien für den Umgang mit verdächtigen Postsendungen sind noch nicht fertiggestellt.
    فلم توضع بعد استراتيجية أمنية للجنة الاقتصادية لأفريقيا لضمان بقائها على أهبة الاستعداد لمواجهة التهديدات الأمنية الآخذة في الظهور، كما أن الإرشادات لتناول البريد المشبوه لم تستكمل بعد.
  • Das AIAD überprüfte auch das IKT-Management der Wirtschaftskommission für Afrika, des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien, des UNEP und des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung und kam zu dem Schluss, dass die entsprechenden Vorkehrungen gestärkt werden sollten, um aus der Investition den größtmöglichen Nutzen zu ziehen und quantifizierbare Ergebnisse zu erzielen.
    واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخلص إلى ضرورة إحكام الترتيبات المعمول بها من أجل زيادة الاستثمارات إلى أقصى حد وضمان الحصول على مردود قابل للقيـاس.
  • Während einige Stellen Fortschritte erzielt haben (beispielsweise die Wirtschaftskommission für Afrika, die einen IKT-Ausschuss eingesetzt hat), stehen die meisten Büros noch vor der Aufgabe, die Betriebsabläufe zu formalisieren, IKT-Strategien auszuarbeiten und diese mit der weltweiten IKT-Strategie des Sekretariats in Übereinstimmung zu bringen.
    وبينما حققت بعض الجهات تقدما (مثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التي أنشأت لجنة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات)، تحتاج معظم المكاتب إلى إضفاء الطابع الرسمي على عملياتها، ورسم استراتيجيات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومواءمة هذه الاستراتيجيات مع الاستراتيجية العالمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها الأمانة العامة.
  • Die Abteilung Innenrevision II (IAD II) mit Sitz in Genf umfasst den Innenrevisionsdienst UNHCR, die Sektion Sonderaufgaben, die Sektion Innenrevision Genf und die Sektion Innenrevision Nairobi sowie örtliche Rechnungsprüfer, die dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien, dem Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda und der Wirtschaftskommission für Afrika zugeteilt sind.
    وتشتمل الشعبة الثانية للمراجعة الداخلية للحسابات ومقرها في جنيف، على دائرة مراجعة الحسابات التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وقسم المهام الخاصة، وقسم مراجعة الحسابات في جنيف، وقسم مراجعة الحسابات في نيروبي، الذي يضم مراجعي الحسابات المقيمين الموفدين إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
  • Wirtschaftskommission für Afrika
    اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
  • Untersuchung von Vorwürfen über unbefugte Aktivitäten eines Bediensteten der Wirtschaftskommission für Afrika
    التحقيق في مزاعم حصول أنشطة لم يأذن بها موظفو اللجنة
  • Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Inspektion des Programm- und Verwaltungsmanagements der subregionalen Büros der Wirtschaftskommission für Afrika
    تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تفتيش إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا