Textbeispiele
  • Die Große Hungersnot verursachte den Tod vieler Menschen.
    تسببت المجاعة الكبرى في موت العديد من الناس.
  • Irland litt unter der Großen Hungersnot im 19. Jahrhundert.
    عانت إيرلندا من المجاعة الكبرى في القرن التاسع عشر.
  • Während der Großen Hungersnot herrschte überall Verzweiflung.
    خيم اليأس في كل مكان خلال المجاعة الكبرى.
  • Die Auswirkungen der Großen Hungersnot sind noch heute sichtbar.
    لا تزال آثار المجاعة الكبرى مرئية حتى اليوم.
  • Die Große Hungersnot ging mit einer massiven Auswanderung einher.
    رافقت المجاعة الكبرى هجرة جماعية ضخمة.
  • So konnte auch während des Dürrezyklus im Horn von Afrika, der 2002 begann, eine größere Hungersnot abgewendet werden, weil die humanitären Partner, die Entwicklungspartner und die Geber sich darauf konzentrierten, gegen die strukturellen Hindernisse für die Ernährungssicherung in diesem Gebiet vorzugehen und Finanzmittel dafür bereitzustellen.
    وبالمثل، مكن تركيز الشركاء والمانحين في المجالين الإنساني والإنمائي على معالجة العوائــــق الهيكلية التي تقف أمام تحقيق الأمن الغذائي في القرن الأفريقي - وتمويل هذه المعالجة - من تفادي حدوث مجاعة رئيسية بسبب موجة الجفاف التي بدأت في عام 2002.
  • Begehung des fünfundsiebzigsten Jahrestags der Großen Hungersnot von 1932-1933 in der Ukraine (Holodomor) [dieser Punkt auf Vorschlag von Estland, Georgien, Lettland, Litauen, Polen, der Tschechischen Republik und der Ukraine (A/63/193)].
    إحياء الذكرى الخامسة والسبعين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور) [بند مقترح من إستونيا، وأوكرانيا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، وجورجيا، ولاتفيا، وليتوانيا (A/63/193)].
  • Sie wurden jedoch von Nassau Senior und anderen gebremst,die sich sogar gegen Hilfe bei Hungersnöten aussprachen. Obwohleine Million Menschen in der großen irischen Hungersnot umkamen„war das wohl kaum genug“.
    ولكن اعتقادهم هذا وجد ما يوازنه في آراء أشخاص مثل ناساوسينيور، الذي اعترض علناً حتى ضد أعمال الإغاثة في المجاعات: برغم أنمليون شخص قد يموتون في مجاعة البطاطس الأيرلندية، "فإن هذا لن يكونكافياً إلا بالكاد".
  • Doch vermuten wir, dass die größte Bedrohung für dieglobale Nachhaltigkeit in den nächsten Jahrzehnten eine sein wird,über die sich alle einig sind: die zunehmende Schwierigkeit, große Hungersnöte zu verhindern. Der Bericht des Weltwirtschaftsforums2013 drückt dies folgendermaßen aus: „ Die globale Nahrungsmittel-und Ernährungssicherheit stellt eine große globale Besorgnis dar,da die Welt sich darauf vorbereitet, in einem Zeitalter erhöhter Volatilität und Ungewissheit eine wachsende Bevölkerung mitschrumpfenden Ressourcen zu ernähren.“ Der Bericht merkt an, dassüber „870 Millionen Menschen derzeit hungern und weitere von Klimaereignissen und Preiserhöhungen bedroht sind.“ Daher waren Maßnahmen, „um die Sicherheit der Nahrungsmittelversorgung zuverbessern, nie dringender als jetzt.“
    لكن نحن نخمن ان اخطر تهديد للاستدامة الدولية في العقودالقليلة القادمة هو تهديد عليه اتفاق على نطاق واسع وهو تزايد صعوبةتجنب المجاعات واسعة النطاق وكما ذكر تقرير المنتدى الاقتصادي العالميلسنة 2013 :" ان الامن الغذائي العالمي هو مصدر قلق عالمي رئيسي بينمايستعد العالم لاطعام المزيد من البشر من قاعدة موارد متناقصة في حقبةمتقلبة وغامضة".
  • Das ist besonders für den Autor dieser Zeilen leichtanzuerkennen, der es trotz seiner Herkunft als katholischer Enkelsohn irischer Emigranten, die das Land während der großen Hungersnot verließen, zum britischen Minister und letzten Gouverneur einer britischen Kolonie brachte.
    وهي النقطة التي ربما كان إدراكها من السهل على رجل مثلي،كاثوليكي من أحفاد مهاجرين أيرلنديين فروا من المجاعة ومع ذلك أصبحوزيراً بريطانياً وآخر حاكم لآخر مستعمرة بريطانية.
  • Als jedoch in den 1840er- Jahren eine Masseneinwanderunginfolge der großen Hungersnot in Irland einsetzte, veränderte sichdas demographische Gleichgewicht im Bundesstaat und Populistenerlangten die Kontrolle über die Legislative.
    ولكن في أربعينيات القرن التاسع عشر، أدت الهجرة الجماعيةالتي أحدثتها مجاعة البطاطس في أيرلندا إلى تغيير التوازن الديموغرافيللولاية، الأمر الذي مكن الشعبويين من السيطرة على السلطةالتشريعية.
  • oder die Speisung an einem Tag von großer Hungersnot
    « أو أطْعَمَ في يوم ذي مسغبة » مجاعة .
  • oder die Speisung an einem Tag von großer Hungersnot
    أو إطعام في يوم ذي مجاعة شديدة ، يتيمًا من ذوي القرابة يجتمع فيه فضل الصدقة وصلة الرحم ، أو فقيرًا معدمًا لا شيء عنده .
  • Seit der großen Hungersnot strömten sie nur so aus dem Inneren der Schiffe.
    ولقد كانوا يتدفقون من القوارب