zumachen {machte zu / zumachte ; zugemacht}
Textbeispiele
  • Er hat die Tür geschlossen, bevor er gegangen ist.
    أقفل الباب قبل أن ذهب.
  • Vergiss nicht, die Fenster vor dem Schlafengehen zu schließen.
    لا تنس أن تغلق النوافذ قبل الذهاب إلى النوم.
  • Sie hat das Buch geschlossen und auf den Tisch gelegt.
    أغلقت الكتاب ووضعته على الطاولة.
  • Bitte, schließe die Tür, es zieht.
    من فضلك، أغلق الباب، هناك تيار هوائي.
  • Wir müssen den Laden heute früher schließen.
    يجب علينا أن نغلق المتجر مبكرًا اليوم.
  • Der französische Alleingang bei den Verhandlungen mit dem Gaddafi-Regime und dessen Aufwertung durch Sarkozys Staatsbesuch lässt Böses ahnen für die Zukunft der viel beschworenen "gemeinsamen Außenpolitik" der EU, schreibt Andreas Zumach in seinem Kommentar.
    إنَّ الانفراد الفرنسي في المفاوضات مع نظام القذافي وإعلاء قيمة هذا النظام من خلال زيارة ساركوزي الرسمية لليبيا بمثابة نذير سوء بالنسبة لمستقبل السياسة الخارجية المشتركة للاتِّحاد الأوروبي. تعليق أندرياس تسوماخ.
  • Wie schon in meinem Bericht von 2001 fordere ich die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich die große Vielfalt der entsprechenden Beratenden Dienste und technischen Hilfe zunutze zumachen, die das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) und andere Entwicklungsakteure der Vereinten Nationen anbieten, und ich fordere außerdem die Geberländer auf, zusätzliche Mittel bereitzustellen, damit die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen ihre Kapazität zur Bereitstellung einer solchen Hilfe erhöhen kann.
    وكما جاء في تقريري لعام 2001، فإني أحث الدول الأعضاء على أن تستفيد من الكم الهائل من الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية المتصلة بالموضوع التي يتيحها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسائر الجهات الفاعلة في مجال التنمية التابعة للأمم المتحدة، كما أدعو البلدان المانحة إلى تقديم موارد إضافية حتى يتسنى لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعزيز قدراتها على تقديم مثل هذه المساعدة.
  • ersucht die Internationale Fernmeldeunion, im Rahmen ihrer führenden organisatorischen Rolle beim Vorbereitungsprozess für den Gipfel in enger Zusammenarbeit mit der Sekretariats-Hauptabteilung Presse und Information und in Absprache mit anderen Informationsbüros des Systems der Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel und über freiwillige Beiträge eine Informationskampagne einzuleiten, um den Gipfel weltweit bekannt zumachen;
    تطلب إلى الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية أن يقوم، في سياق الدور الريادي الذي يؤديه في إدارة العملية التحضيرية للمؤتمر، وبالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة وبالتنسيق مع المكاتب الإعلامية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، بإطلاق حملة إعلامية عالمية للتوعية بالمؤتمر، في حدود الموارد المتاحة ومن خلال التبرعات؛
  • Um die nationale Sicherheit zu gewährleisten, verweist die Strategie in kategorischer Weise – ohne der Versuchung des Isolationismus nachzugeben – auf den strategischen Wert des eigenen Beispiels und der Wichtigkeit, zuerst seine Hausaufgaben zumachen.
    ومن أجل ضمان الأمن الوطني فإن الاستراتيجية تشكل أهمية حاسمةـ من دون الاستسلام لإغراء الانعزالية ـ في الإقرار بالقيمةالاستراتيجية للقدوة وأهمية الدراسة المتروية لكل تحرك.
  • Vor der Krise vermuteten viele, dass die Zusammensetzungder Gesamtnachfrage, auf der das hohe Wachstum beruhte, nichtaufrechterhalten werden konnte, obwohl das Problem vielleicht zuhypothetisch erschien, um ein gemeinsames Handeln erforderlich zumachen.
    قبل الأزمة، ظن العديد من الناس أن المزيج الذي تألف منهالطلب الكلي والذي أسهم في دعم مستويات النمو المرتفعة كان غير قابلللاستمرار، رغم أن المشكلة ربما بدت افتراضية على نحو لا يجعلها تتطلبالعمل الجماعي.
  • Der offensichtliche Weg, diesen Kreis quadratisch zumachen, ist die Erhöhung der Importausgaben.
    إن الوسيلة الواضحة لتحقيق هذه المعادلة الصعبة تتلخص فيإنفاق المزيد على الواردات.
  • Beatrix weigert sich, wie Franz Joseph, ethnische oderreligiöse Unterschiede zwischen ihren Untertanen zumachen.
    والواقع أن بياتريكس، شأنها في ذلك كشأن فرانز جوزيف، ترفضالتمييز على أساس عرقي أو ديني بين رعاياها.
  • Und das ist kein Wunder: Die amerikanische Öffentlichkeitwidersetzt sich leidenschaftlich allen Versuchen, Kompromisse beiihrem Energie vergeudenden, benzinverschwenderischen Lebensstil zumachen.
    ولا ينبغي لنا أن نندهش حين نرى المقاومة الشرسة من قِـبَلعامة الناس في أميركا لأي شيء من شأنه أن يفرض عليهم التنازل عن أسلوبحياتهم الذي يلتهم الطاقة التهاماً.
  • Im koalitionsabhängigen parlamentarischen System Indienskönnte dies ausreichen, um sie zur Ministerpräsidentin zumachen.
    وفي نظام برلماني قائم على الائتلافات، فقد يكون ذلك كل ماتحتاج إليه لكي تصبح رئيسة للوزراء.
  • Externe Effekte sind unumgänglich, und sobald einzerstörerischer Anstieg der Inflationserwartungen eingesetzt hat,wird es umso schmerzhafter, diesen wieder rückgängig zumachen.
    والتأثيرات الجانبية لا مفر منها هنا، وبمجرد الزيادة فيتوقعات التضخم، يصبح التصحيح أكثر إيلاما.
Synonyme
  • schließen | hinmachen, sich beeilen
    أطبق ، أوصد ، أرتج ، أغلق ، غلق ، غلّق ، قفل ، سدّ ، أترس
Synonyme
  • schließen, abschließen, verschließen, zuschlagen, zumachen, zuklappen, zuriegeln
Beispiele
  • Herr Schill, man kann nicht so viele Polizisten einstellen, wenn man am Ende Bücherstuben zumachen muss für 80000 Mark ..., Die Frau neben ihm ereifert sich über die Natschalstwo: "Wenn solche Leute hier in der Stadt und in der Region noch ein Jahr an der Macht sind, kann man den Deckel zumachen.", Und wir beide haben das große Glück, uns zu haben und wundervolle Kinder und Enkel. Wenn wir die Tür hinter uns zumachen, haben wir ein bezauberndes Heim., Wir haben 29 Zentren im Westjordanland und 13 im Gazastreifen geschlossen, und wir werden weitere zumachen., Ich muss mal langsam zumachen, denn die Öffentlichkeit weiß viel zu viel über mich., "Ich muss langsam zumachen, denn die Öffentlichkeit weiß viel zu viel über mich", Sie müssen nur die Augen zumachen.", Durch unsere Präventionsangebote habe ich auch das Power-Napping kennen gelernt: Tür zumachen, Sekretärin verständigen und eine Viertelstunde gezieltes Entspannen., "Langsam fangen die Nächte an, in denen ich kein Auge zumachen kann", so Juliane Lübker, Pressesprecherin des Musicaltheaters., Während es bereits die Zahl der Sitzplätze von bundesweit 90.000 auf 60.000 reduzierte und einige unrentable Multiplex-Kinos schloss, erklärte Cinemaxx-Gründer Joachim Flebbe an, er werde zwar unrentable Spielstätten zumachen, aber keine Multiplex-Häuser.
leftNeighbours
  • Sack zumachen, Augen zumachen, Tür zumachen, Auge zumachen, Laden zumachen, Kammertür zumachen, gleich zumachen, Deckel zumachen, rechte Seite zumachen, Fenster zumachen
rightNeighbours
  • zumachen müssen, zumachen mußte, zumachen können, zumachen sagt
wordforms
  • zumachen, zugemacht, zumacht, zuzumachen, zumachte, zumachten, zumache, zumachst, zumachtest, zumachest, zumachet, zumachend, zumachtet