Textbeispiele
  • Deutschland und die Vereinigten Arabischen Emirate sind enge Partner bei der Stabilisierung Afghanistans und seiner Nachbarschaft. Erst gestern (11.01.) wurde in Kabul der Grundstein für das neue Hauptquartier der afghanischen Bereitschaftspolizei gelegt, dessen Kosten von 2,64 Mio. Euro ebenfalls von Deutschland und den Vereinigten Arabischen Emiraten gemeinsam getragen werden.
    وجدير بالذكر أن ألمانيا ودولة الإمارات المتحدة هما شريكتان قويتان في مجال الحفاظ على الاستقرار والأمن في أفغانستان وفى دول الجوار، ففي ١١ يناير/ كانون ثان ٢٠٠٩ تم وضع حجر الأساس لمشروع إنشاء مركز الشرطة الرئيسي في مدينة كابول بتكلفة تقدر بحوالي ٢،٦٤ مليون يورو تقدمها معاً جمهورية ألمانيا الاتحادية ودولة الإمارات العربية المتحدة.
  • Deutschland und Vereinigte Arabische Emirate errichten gemeinsam neues Hauptquartier für afghanische Bereitschaftspolizei
    مقر رئيس للشرطة الأفغانية بمساهمة جمهورية ألمانيا الاتحادية ودولة الإمارات العربية المتحدة
  • Die afghanische Bereitschaftspolizei erhält ein neues nationales Hauptquartier. Es entsteht auf über 16.000 Quadratmetern im Süden der afghanischen Hauptstadt Kabul und wird von den Vereinigten Arabischen Emiraten und der Bundesregierung gemeinsam finanziert.
    من المقرر أن تحصل الشرطة الأفغانية على مقر رئيسي جديد على مساحة تقدر بحوالي ١٦٠٠٠ متر مربع جنوب العاصمة الأفغانية كابول – وستشترك ألمانيا ودولة الإمارات العربية المتحدة في تمويل هذا المشروع.
  • Die Bereitschaftspolizei (Afghan National Civil Order Police, ANCOP) ist ein wichtiger Baustein im Gesamtgefüge der afghanischen Polizei. ANCOP ist eine besonders schlagkräftige Polizeieinheit, die konzipiert wurde, um die zivile Ordnung in den größten afghanischen Städten aufrecht zu erhalten. Bei Bedarf wird die Einheit auch in anderen Landesteilen und in abgelegeneren Gebieten tätig und leistet den dortigen Polizeieinheiten Unterstützung.
    وتعتبر شرطة التأهب الأفغانية (المسماة الشرطة الوطنية الأفغانية) من أهم المؤسسات الأمنية التي تم تأسيسها في أفغانستان بهدف الحفاظ على النظام و الأمن العام في أكبر المدن الأفغانية، كما تساهم تلك الوحدة في الحفاظ على الأمن في المناطق النائية من أفغانستان في حالة الضرورة من خلال تقديم الدعم اللازم للشرطة هناك.
  • Darum wurden die lokalen Polizeikräfte von 20.000 auf10.000 Beamte dezimiert, und die personelle Ausstattung dernationalen Bereitschaftspolizei ( CRS) aufgestockt.
    ونتيجة لهذا فقد تم تخفيض قوات الشرطة المحلية من عشرين إلىأحد عشر ألفاً، بينما تم تعزيز قوات الشرطة الوطنية لمكافحة الشغب(CRS).
  • Bereitschaftspolizei und Heckenschützen des Staatesfeuerten jedoch auf die unbewaffneten Demonstranten, bis dieseschließlich zur Selbstverteidigung kleine lokale Milizen bildeten –die dann allmählich zu jenem losen Truppenverband zusammenwuchsen,der mittlerweile als Freie Syrische Armee bekannt ist.
    ولكن ما حدث هو أن شرطة مكافحة الشغب وقناصة الحكومة أطلقواعليهم في الشوارع، إلى أن بدءوا أخيراً في تشكل مليشيات محلية صغيرةللحماية الذاتية ــ وهي المليشيات التي تحولت تدريجياً إلى اتحاد طليقغير منضبط من القوات التي أصبحت تعرف الآن باسم الجيش السوريالحر.
  • Wir werden die Bereitschaftspolizei benachrichtigen.
    ...أبلغنا الدّورية الليليّة المناوبة، و