لجنة بازل {للرقابة المصرفية}
Textbeispiele
  • Der Basler Ausschuss für Bankenaufsicht hat neue Richtlinien veröffentlicht.
    نشرت لجنة بازل للرقابة المصرفية توجيهات جديدة.
  • Die Empfehlungen des Basler Ausschusses sind für die Bankenindustrie von großer Bedeutung.
    توصيات لجنة بازل ذات أهمية كبيرة بالنسبة لصناعة البنوك.
  • Der Basler Ausschuss ist nicht eine gesetzgebende Körperschaft.
    لجنة بازل ليست هيئة تشريعية.
  • Die Standards des Basler Ausschusses gelten weltweit.
    تطبق معايير لجنة بازل على مستوى العالم.
  • Der Basler Ausschuss wurde im Jahr 1974 eingerichtet.
    تم تأسيس لجنة بازل في عام 1974.
  • Wir begrüȣen daher die Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Rat für Finanzstabilität und im Basler Ausschuss für Bankenaufsicht als einen Schritt in die richtige Richtung und legen den wichtigsten Standardsetzungsgremien nahe, ihre Zusammensetzung weiter rasch zu überprüfen und dabei ihre Wirksamkeit zu verbessern, mit dem Ziel, die Vertretung der Entwicklungsländer gegebenenfalls zu erhöhen.
    ومن ثم، نعرب عن ترحيبنا بالتوسع في عضوية مجلس تحقيق الاستقرار المالي ولجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف، باعتبار ذلك خطوة في الاتجاه الصحيح، ونشجع الهيئات الرئيسية المسؤولة عن وضع المعايير على القيام على وجه السرعة بإعادة النظر مرة أخرى في عضويتها، مع النهوض في الوقت نفسه بفعاليتها، من أجل تعزيز تمثيل البلدان النامية على النحو المناسب.
  • Internationaler Währungsfonds und Weltbank: weitere Einbindung aller Entwicklungs- und Übergangsländer in ihre Entscheidungsabläufe, um so den internationalen Dialog und die Tätigkeit dieser Institutionen bei ihrer Auseinandersetzung mit den Entwicklungsbedürfnissen und -anliegen dieser Länder zu stärken; Welthandelsorganisation: Sicherstellung dessen, dass alle Beratungen repräsentativ für ihre gesamte Mitgliedschaft sind und dass die Beteiligung auf klaren, einfachen und objektiven Kriterien beruht; Bank für Internationalen Zahlungsausgleich, Basler Ausschüsse und Forum für Finanzstabilität: weitere Verstärkung ihrer Bemühungen um Kontakt und Konsultation mit den Entwicklungs- und Übergangsländern auf regionaler Ebene und gegebenenfalls Überprüfung ihrer eigenen Zusammensetzung im Hinblick auf eine angemessene Beteiligung; Ad-hoc-Gruppierungen, die grundsatzpolitische Empfehlungen mit weltweiten Auswirkungen abgeben: weitere Verbesserung ihrer Kontakte zu Nichtmitgliedsländern und Ausbau ihrer Zusammenarbeit mit den multilateralen Institutionen mit klar abgegrenzten, breit angelegten zwischenstaatlichen Mandaten.
    • صندوق النقد الدولي والبنك الدولي: مواصلة تعزيز المشاركة في جميع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية اتخاذ قراراتها، وبالتالي تعزيز الحوار الدولي والعمل مع هذه المؤسسات أثناء قيامها بتلبية الاحتياجات والشواغل الإنمائية لهذه البلدان؛
  • Wir wissen zum Beispiel, dass die globalen Eigenkapitalanforderungen des Basler Ausschusses in überwältigendem Maße den Einfluss der großen Banken reflektieren.
    فنحن نعلم على سبيل المثال أن متطلبات كفاية رأس المالالعالمية التي أقرتها لجنة بازل تعكس بشكل بالغ الوضوح نفوذ البنوكالكبرى.
  • Die Bank für internationalen Zahlungsausgleich und der Basler Ausschuss wären dazu besser geeignet. Allerdings bedarf eseiner grundlegenden Reform zur Verbreiterung ihrer Mitgliedschaft,um ein Hauptproblem des Basler Ausschusses zu beseitigen: diemangelhafte Vertretung der Entwicklungsländer.
    والحقيقة أن بنك التسويات الدولية ولجنة بازل في وضع أفضللتولي هذه المهمة، ولكن الإصلاح الجذري مطلوب لتوسيع عضوية هاتينالمؤسستين وتفادي المشكلة الرئيسية التي أحاطت بلجنة بازل: والتيتتلخص في عدم تمثيل البلدان النامية.
  • Der Basler Ausschuss für Bankenaufsicht hat sich vor Kurzemfür solche Vorschriften ausgesprochen, und das Repräsentantenhausder Vereinigten Staaten hat dafür gestimmt, von den Regulierungsbehörden die Festsetzung von Vergütungsbestimmungen zuverlangen.
    ومؤخراً توصلت لجنة بازل للإشراف المصرفي إلى قرار لصالحتطبيق مثل هذه التنظيمات، كما صوت مجلس النواب في الولايات المتحدةعلى إلزام الهيئات التنظيمية بوضع ضوابط للتعويضات والأجور.