Textbeispiele
  • Die Mehrdeutigkeit des Gedichts macht es einzigartig.
    يجعل التباس القصيدة فريدة من نوعها.
  • Gute Kommunikation sollte die Mehrdeutigkeit beseitigen.
    يجب أن تزيل الاتصالات الجيدة التباس.
  • Die Mehrdeutigkeit in der Gesetzgebung kann zu Rechtsstreitigkeiten führen.
    قد يؤدي التباس في التشريعات إلى نزاعات قانونية.
  • Dieser Satz hat eine Mehrdeutigkeit, die zu unterschiedlichen Interpretationen führen kann.
    هذه الجملة لها التباس يمكن أن يؤدي إلى تفسيرات مختلفة.
  • Seine Rede war voller Mehrdeutigkeit und Verwirrung.
    كانت خطابته مليئة بالتباس والبلبلة.
  • Die Kompromisse, die zur Bildung eines Konsenses erforderlich sind, gehen jedoch manchmal auf Kosten der Genauigkeit, und die daraus resultierende Mehrdeutigkeit kann ernste Folgen im Feld haben, wenn das Mandat von den verschiedenen Anteilen einer Friedensmission unterschiedlich ausgelegt wird oder wenn die örtlichen Akteure den Eindruck eines nur halbherzigen Engagements des Rates für die tatsächliche Umsetzung des Friedens gewinnen, was Friedensstörer in ihren Bemühungen ermutigen kann.
    بيد أن الحلول التوفيقية المطلوبة لبناء توافق الآراء تكون على حساب دقة التحديد، ويمكن أن يترتب علــى الغموض الناتج عن ذلك آثــار خطيرة فــي الميـــدان، إذا كانت الولاية بعد ذلك عُرضة لتفسير مختلف من جانب عناصر مختلفة لعملية السلام، أو إذا تصورت العناصر المحلية أن في وجود التزام غير كامل من جانب المجلس بتحقيق السلام تشجيعاً للمخربين.
  • Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.
    وقد يغطي الغموض على الاختلافات التي تظهر لاحقا، تحت ضغط أزمة ما، مما يحول دون اتخاذ المجلس إجراء عاجلا.
  • Die Begriffe, mit denen wir komplexe politische undgesellschaftliche Phänomene und Prozesse beschreiben, weisenmerkwürdige Mehrdeutigkeiten auf.
    إن المصطلحات التي نستخدمها لوصف الظواهر والعمليات السياسةوالاجتماعية المعقدة تشتمل على غموض غريب.
  • Komplexität erzwingt, indem sie zu moralischen Mehrdeutigkeiten führt, Beziehungen auf vertraglicher Grundlage.
    إن التعقيد يدفع العلاقات نحو أساس تعاقدي، وذلك بسبب ما يقودإليه من غموض أخلاقي.
  • Die Mehrdeutigkeiten, Unwahrheiten und glatten Lügen ausbeiden Lagern waren derart bodenlos, dass viele Medien undüberparteiliche Gruppen Auflistungen verzerrter Faktenanlegten.
    وكانت المراوغات والحقائق المضللة والأكاذيب الصريحة من جانبالمعسكرين متفشية حتى أن العديد من وسائل الإعلام والمجموعات غيرالحزبية احتفظت بقائمة طويلة مستمرة من تحريف الحقائق.
  • Er will Verwirrung stiften. Irreführung. Boshaftigkeit, Mehrdeutigkeiten.
    ،يريد التشويش إن الحقد، وخلط الإشارات، والتضليل هى أدواته