Textbeispiele
  • Die Zentralgewalt ist verantwortlich für die Einheit des Landes.
    القوة المركزية مسؤولة عن وحدة البلاد.
  • Ohne eine starke Zentralgewalt kann es zu Unruhen und Chaos kommen.
    بدون قوة مركزية قوية، يمكن أن تحدث الاضطرابات والفوضى.
  • Die Zentralgewalt nimmt eine wichtige Rolle in der nationalen Sicherheit ein.
    تلعب القوة المركزية دورًا مهمًا في الأمن الوطني.
  • Die Konzentration von Zentralgewalt kann jedoch manchmal zu Missbrauch und Korruption führen.
    ومع ذلك، يمكن أن تؤدي تركيز القوة المركزية أحيانًا إلى الإساءة والفساد.
  • Die Zentralgewalt sollte im besten Interesse aller Bürger handeln.
    يجب أن تعمل القوة المركزية في مصلحة جميع المواطنين.
  • Die US-Geheimdienste sprechen in einem neuen Bericht von einem "Zusammenbruch der Zentralgewalt" und "ungezügelter Korruption in der Regierung" von Präsident Hamid Karsai. Der britische Botschafter soll jetzt nach einem "akzeptablen Diktator" gerufen haben…
    تتحدث أجهزة استخبارات الولايات المتحدة الأمريكية في تقرير جديد عن "انهيار السلطة المركزية" وعن وجود "فساد مطلق في حكومة" الرئيس الأفغاني حميد كرزاي. وكذلك من المفترض أنَّ السفير البريطاني قد دعا الآن إلى إيجاد "حاكم دكتاتوري مقبول".
  • In seinem Essay analysiert der Politikwissenschaftler Herfried Münkler die anhaltende politische Krise in Pakistan: Was passiert, wenn das schon jetzt von der Zentralgewalt nur noch teilweise kontrollierte Land auseinander bricht?
    يحلل هيرفريد مونكلر الباحث في علم السياسة تواصل الأزمة السياسية في باكستان: ماذا سيحدث فيما لو انقسمت هذه الدولة إلى دويلات متعددة علما بأن الحكومة المركزية اليوم عاجزة عن السيطرة على كامل أرجاء البلاد؟
  • Aber was, wenn Pakistan als Staat und territoriale Einheit zerfällt? Wenn das schon jetzt von der Zentralgewalt nur noch teilweise kontrollierte Land auseinander bricht und sich entterritorialisierte Netzwerke von Terroristen, womöglich aber auch solche der internationalen Kriminalität in den pakistanischen Nuklearanlagen spaltbares Material besorgen?
    لكن ما هو العمل في حال تعرض باكستان كدولة ووحدة إقليمية للتمزق وفي حال تجزئة هذه الدولة التي ما فتئت غير خاضعة منذ الآن للسلطة المركزية إلا على نحو جزئي وما العمل عند بسط شبكات من الإرهابيين الناشطين على نحو يتخطى الحدود الإقليمية بل أيضا غيرهم من المنخرطين في تداعيات الجريمة الدولية نفوذهم على المفاعل النووية الباكستانية وعلى مواد التخصيب اللازمة لصنع الأسلحة النووية؟
  • Thomas Hobbes nannte die daraus entstehende Zentralgewalt Leviathan.
    وقد أطلق توماس هوبز وصف الأخطبوط الضخم على السلطة المركزية الناشئة عن ذلك.
  • Er tritt gleichermaßen für die Mehrparteiendemokratie einund für eine starke Zentralgewalt.
    فهو يؤيد الديمقراطية المتعددة الأحزاب والسلطة المركزية فيذات الوقت.
  • Angesichts des Fehlens einer starken Zentralgewalt hat dievorherrschende Kluft zwischen weltlichem Nationalismus undpolitisierter Religion zum tatsächlichen geografischen Zerfall der Palästinensergebiete in zwei deutlich gegeneinander abgegrenzte Teile geführt.
    ففي غياب سلطة مركزية قوية، أدى الانقسام السائد بين القوميةالعلمانية وتسييس الدين إلى التفكك الجغرافي الفعلي للأراضيالفلسطينية إلى قسمين منفصلين.
  • Weil eine effektive, Furcht oder Respekt hervorrufende Zentralgewalt fehlt und es der PLO, eben weil sie der Hamas ihrenrechtmäßigen Anteil innerhalb der Organisation verweigert, an Legitimität mangelt, hat sich eine grotesk ineffektive Form der„ Kohabitation“ zwischen dem von der Fatah gestellten Präsidentenund dem zur Hamas gehörenden Ministerpräsidentenherausgebildet.
    وفي غياب سلطة مركزية فعّالة تبث الخوف أو الاحترام، وفي ظلافتقار منظمة التحرير الفلسطينية إلى الشرعية بسبب رفضها منح حماسنصيبها العادل في المنظمة، فقد نشأ نوع من "التعايش" عديم الفعاليةإلى حد مضحك بين رئيس فتح ورئيس وزراء حكومة حماس.
Beispiele
  • Der Konflikt zwischen den Kurden und der Zentralgewalt in Bagdad begann mit dem Ersten Weltkrieg, in dessen Folge die kurdisch besiedelte Osmanenprovinz Mossul dem britischen Mandatsgebiet Irak zugeschlagen wurde., Bad Frankenhausen - Da thront er, in Stein gehauen und sechseinhalb Meter hoch: Kaiser Friedrich I. Er war es, der im 12. Jahrhundert erstmals die Zentralgewalt in Deutschland einführte., Denn der Mord an Kadir trifft die Integrationsversuche Karzais, die regionalen Warlords in die Kabuler Zentralgewalt einzubinden., Diese lag u.a. in der seit 1572 herrschenden Wahlmonarchie begründet, die eine starke königliche Zentralgewalt vermissen ließ., Alle Zentralgewalt hatte in jenen Provinzen aufgehört, wo jede Stadt, jedes Kastell, jede Abtei sich selbst überlassen blieb., Sollte noch vor dem Ehebett der Kampf um die Zentralgewalt beginnen?, Sie mußten die Zentralgewalt auffordern, alle Feindseligkeiten sofort einzustellen, und wenn diese Gewalt, wie vorauszusehen, das weder konnte noch wollte, so mußten sie diese sofort beseitigen und durch eine andere, energischere Regierung ersetzen., Die Zentralgewalt sollte einschreiten., Was den Vorwand möglicher Konflikte mit der deutschen Zentralgewalt in Frankfurt anbelangt, so ist er völlig gegenstandslos., So beließ die vorgeblich neue deutsche Zentralgewalt alles beim alten.
leftNeighbours
  • starke Zentralgewalt, Kabuler Zentralgewalt, Pariser Zentralgewalt, geschwächte Zentralgewalt, verhaßte Zentralgewalt, legitimierten Zentralgewalt, starken Zentralgewalt, starker Zentralgewalt, funktionierende Zentralgewalt, spanischen Zentralgewalt
wordforms
  • Zentralgewalt, Zentralgewalten