Textbeispiele
  • Die Vereinten Nationen versuchen, ein Waffenstillstandsabkommen zu erzielen
    تحاول الأمم المتحدة الوصول إلى اتفاقية وقف إطلاق النار.
  • Das Waffenstillstandsabkommen bedeutete das Ende des Krieges.
    تعني اتفاقية وقف إطلاق النار نهاية الحرب.
  • Die beiden Seiten unterzeichneten ein Waffenstillstandsabkommen.
    وقعت الطرفين اتفاقية وقف إطلاق النار.
  • Ein Verstoß gegen das Waffenstillstandsabkommen kann zu erneuten Feindseligkeiten führen.
    الخرق لاتفاقية وقف إطلاق النار قد يؤدي إلى اندلاع الأعمال العدائية مرة أخرى.
  • Das Waffenstillstandsabkommen tritt morgen in Kraft.
    تدخل اتفاقية وقف إطلاق النار حيز التنفيذ غدًا.
  • bekundet außerdem erneut seine in allen seinen früheren einschlägigen Resolutionen zum Ausdruck gebrachte nachdrückliche Unterstützung der territorialen Unversehrtheit, der Souveränität und der politischen Unabhängigkeit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen, wie im israelisch-libanesischen Allgemeinen Waffenstillstandsabkommen vom 23. März 1949 vorgesehen;
    يعيد أيضا تأكيد تأييده الشديد، حسب ما أشار إليه في جميع قراراته السابقة ذات الصلة، لسلامة أراضي لبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا، حسب الوارد في اتفاق الهدنة العامة بين إسرائيل ولبنان المؤرخ في 23 آذار/مارس 1949؛
  • Oder sie argumentierten, dass die „ Hamas den Staat Israelnicht anerkennt“, als ob andere Waffenstillstandsabkommen mit denarabischen Staaten und der PLO in den letzten 60 Jahren aufder Anerkennung Israels beruht hätten anstatt auf dem einfachenethischen Prinzip, nach dem Israel viele Jahre lang handelte,nämlich für uns und unsere Feinde eine Unterbrechung der Kriegshandlungen zu bewirken.
    أو كانوا يحتجون بأن "حماس لا تعترف بدولة إسرائيل"، وكأن كلاتفاقيات وقف إطلاق النار مع الدول العربية ومنظمة التحرير الفلسطينيةطيلة الستين عاماً الماضية كانت مبنية على الاعتراف بإسرائيل، وليسعلى المبدأ الأخلاقي البسيط الذي أرشد إسرائيل طيلة سنوات عديدة،والذي يتلخص في كسب برهة قصيرة من السلام والراحة من أعمال العنفوالعداوة، لنا ولأعدائنا.
  • Die entschlossene und ausgewogene Reaktion europäischer Spitzenpolitiker auf den Gaza- Krieg und der Besuch von fünf dieser Politiker in Jerusalem, um das Waffenstillstandsabkommen zubesiegeln, kann nun, da Präsident Obama seine „aggressive“ Verfolgung des Friedens in der Region verkündet hat, eine vielversprechende Ära der amerikanisch-europäischen Partnerschaft inder Friedensvermittlung im Nahen Osten einläuten.
    والحقيقة أن الاستجابة النشطة من جانب الزعماء الأوروبيينللحرب في غزة، والزيارات التي قام بها خمس منهم إلى القدس للمساعدة فيإقرار اتفاق وقف إطلاق النار، من شأنها أن تعمل كبداية عهد جديد منالشراكة الأميركية الأوروبية لصناعة السلام في الشرق الأوسط، وخاصةالآن بعد أن أطلق الرئيس أوباما مساعيه "العنيفة" من أجل السلام فيالمنطقة.
  • Israel hat die wiederholten Angebote der Hamas über ein Waffenstillstandsabkommen im Gegenzug für ein Ende der Belagerung Gazas zurückgewiesen.
    رفضت إسرائيل بكل إصرار العروض المتكررة من جانب حماس بوقفإطلاق النار في مقابل رفع الحصار عن غزة.
  • Dieses Konzept der Abschreckung erwies sich schon im Libanon 2006 als Fehlschlag, da Israel gezwungen wurde, ein von der UNO gefördertes Waffenstillstandsabkommen zu akzeptieren. Dass manin Gaza damit mehr Erfolg hat, ist nicht anzunehmen.
    إلا أن مفهوم الردع هذا أثبت فشله في لبنان في العام 2006،حيث اضطرت إسرائيل إلى قبول اتفاقية لوقف إطلاق النار تحت رعاية الأممالمتحدة، وليس من المرجح أن يحقق نفس المفهوم أن نجاح فيغزة.
  • Vernünftigerweise möchte Israel ein internationalgarantiertes und überwachtes Waffenstillstandsabkommen, das den Angriffen der Hamas auf israelisches Territorium ein Endesetzt.
    ليس من غير المعقول أن ترغب إسرائيل في إبرام اتفاقية لإطلاقوقف النار يضمنها المجتمع الدولي ويتولى مراقبتها، شريطة أن تتوقفحماس تماماً عن شن الهجمات ضد أراضيها.
  • Der vorgeschlagene Ausstieg scheint Ausdruck eines Waffenstillstandsabkommens zwischen Falken und Tauben der Fed zusein.
    ويبدو أن المخرج المقترح يعكس اتفاق هدنة بين صقور وحمائم بنكالاحتياطي الفيدرالي.
  • Das Waffenstillstandsabkommen zwischen palästinensischen Splittergruppen und Israel muss durch das Engagement beider Seitenund einen parallelen politischen Prozess bekräftigtwerden.
    فلابد أيضاً من احترام تفاهم وقف إطلاق النار بين الطوائفالفلسطينية وإسرائيل، وذلك من خلال التزام الطرفين به والتعجيل بعمليةسياسية موازية.