Textbeispiele
  • Die deutsch-französischen Beziehungen sind historisch und stabil.
    العلاقات الألمانية الفرنسية تاريخية ومتينة.
  • Die deutsch-französischen Beziehungen blühen im Bereich des Handels und der Wirtschaft auf.
    تزدهر العلاقات الألمانية الفرنسية في مجال التجارة والاقتصاد.
  • Das Ziel der deutsch-französischen Beziehungen ist der Frieden und die wirtschaftliche Stärke.
    الهدف من العلاقات الألمانية الفرنسية هو السلام والقوة الاقتصادية.
  • Die deutsch-französischen Beziehungen bilden eine starke Säule der Europäischen Union.
    تشكل العلاقات الألمانية الفرنسية ركيزة قوية للاتحاد الأوروبي.
  • Die deutsch-französischen Beziehungen fördern die Zusammenarbeit in den Bereichen Kultur und Bildung.
    تعزز العلاقات الألمانية الفرنسية التعاون في مجال الثقافة والتعليم.
  • Was bedeutet das jetzt für Deutschland und für die EU? Wie hat dieses Projekt die deutsch-französischen Beziehungen beeinflusst? Oder ist die Sache nach dem Treffen von Anfang dieser Woche nun vorbei?
    ما معنى ذلك بالنسبة لألمانيا والاتحاد الأوروبي؟ وما هي تأثيرات هذا المشروع على العلاقات الألمانية الفرنسية؟ أم أن المسألة انتهت بعد اللقاء الذي تم بداية هذا الأسبوع؟
  • Die deutsch-französische Beziehung, die so entscheidend zuden Konflikten des 20. Jahrhunderts beigetragen hat, bildet heuteden Kern des modernen Europas.
    فالعلاقات الفرنسية الألمانية، التي كانت مركزاً للقدر الأعظممن الصراعات التي شهدها القرن العشرين، أصبحت اليوم تشكل قلب أوروباالحديثة.
  • Falls Sarkozys Präsidentschaft überhaupt eine Bedeutung fürdie deutsch-französischen Beziehungen hat, dann möglicherweise, zubestätigen, dass die EU wieder eine Führung braucht – und dassdiese nach wie vor von den Gründungspartnern ausgehenmuss.
    وإذا ما كانت لرئاسة ساركوزي أي تأثير على العلاقات الفرنسيةالألمانية، فربما كان ذلك التأثير يتلخص في تعزيز وجهة النظر التي ترىأن الاتحاد الأوروبي في حاجة إلى زعامة جديدة، وأن هذه الزعامة لابدوأن تقوم على الشركاء المؤسسين.
  • Die deutsch-französischen Beziehungen, einst ein Eckpfeilerder europäischen Integration, sind an ihrem tiefsten Punkt seit Jahrzehnten angelangt.
    على سبيل المثال، أصبحت الألمانية الفرنسية، التي كانت ذاتيوم حجر الزاوية في التكامل الأوروبي، عند أدنى مستوياتها منذ عقود منالزمان.
  • Natürlich ist es unmöglich, die Mischung aus Misstrauen, Spannungen und Frustration, die die deutsch-französischen Beziehungen in letzter Zeit charakterisiert, zuunterschätzen.
    من المستحيل بطبيعة الحال أن نقلل من خطورة ذلك المزيج منالشكوك والتوترات والغضب الذي اتسمت به العلاقات الفرنسية الألمانيةمؤخراً.