Textbeispiele
  • Wir leben aktuell in einer postindustriellen Gesellschaft.
    نحن نعيش حاليا في مجتمع ما بعد الصناعي.
  • Die postindustrielle Gesellschaft legt mehr Wert auf Dienstleistungen und Wissen als auf die Produktion von Gütern.
    تضع المجتمعات البعد الصناعية القيمة على الخدمات والمعرفة أكثر من إنتاج السلع.
  • Die Transformation zur postindustriellen Gesellschaft ist ein komplexer Prozess.
    التحول إلى المجتمع ما بعد الصناعي هو عملية معقده.
  • Die Entwicklung hin zur postindustriellen Gesellschaft brachte viele Veränderungen mit sich.
    أحدث التطور نحو المجتمع ما بعد الصناعي العديد من التغييرات.
  • In der postindustriellen Gesellschaft wird Wissen als eine wichtige Ressource gesehen.
    في المجتمع ما بعد الصناعي ، يتم النظر إلى المعرفة على أنها مورد مهم.
  • Es gibt praktisch keine Beispiele dafür, dasskostenintensive postindustrielle Gesellschaften ihre produzierende Industrie wiederbeleben konnten, nachdem diese erst einmalzerfallen war.
    وهناك في واقع الأمر أمثلة قليلة، إن كانت هناك أية أمثلة،لمجتمعات ما بعد عصر الصناعة التي نجحت في إحياء قطاعاتها الصناعيةعلى نطاق وساع بمجرد انحدارها.
  • Doch verlangen die Verbraucher in den postindustriellen Gesellschaften mehr von einem Produkt als nur Funktionalität.
    ولكن في مجتمعات ما بعد عصر الصناعة، يبحث المستهلكون فيالمنتج عن أشياء أخرى غير أدائها الوظيفي.
  • Nachdem private Unternehmen sich von denleistungsorientierten Vorsorgemodellen verabschieden, ist es nochwichtiger und nützlicher als in der Vergangenheit, dass der Staatin unserer postindustriellen, vernetzten Gesellschaft diese Aufgaben übernimmt.
    ومع تراجع الشركات الخاصة عن برامج معاشات التقاعد المحددةالفائدة، فإن أهمية اضطلاع الحكومة بهذه المهمة باتت أشد وضوحاً فيمجتمع ما بعد الصناعة وعصر الشبكات مما كانت عليه في أي وقتمضى.
  • Wenn Sarkozy erfolgreich regieren würde, wirkten derartigepolitische und institutionelle Abweichungen wie ein frischer Luftzug in einer Gesellschaft, deren Institutionen für die Herausforderungen einer multiethnischen und postindustriellen Gesellschaft zunehmend ungeeignet erscheinen (auch wenn dasdirigistische Frankreich sich seine industrielle Basis bessererhalten hat als viele andere reiche Länder).
    لو كان حكم ساركوزي فعّالاً لكانت مثل هذه التجاوزات السياسيةوالمؤسسية قد تبدو وكأنها نسمة من الهواء المنعش في هذا المجتمع الذيأصبحت مؤسساته تبدو على نحو متزايد وكأنها غير ملائمة لمواجهةالتحديات التي يفرضها المجتمع ما بعد الصناعي المتعدد العرقيات (رغمأن فرنسا التي تسيطر فيها الدولة على الأمور الاقتصادية والاجتماعيةنجحت في الحفاظ على قاعدتها الصناعية في حال أفضل مقارنة بالعديد منغيرها من البلدان الغنية).