Textbeispiele
  • Worin er sich von dem unterscheidet, ist die Beschränkung der Mittel und der Überzeugungsinstrumente auf Diplomatie und Politik.
    ويختلف عنه في قصر الوسائل وأدوات الإقناع على الدبلوماسية والسياسة
  • Und noch einmal: Deutschland und die EU können weder den Gesprächswillen der Konfliktparteien ersetzen, noch die Vermittler-Rolle der Vereinigten Staaten einnehmen. Das ist etwas, worin sich selbst Israelis und Palästinenser einig sind!
    وأقول مرة أخرى: لا يمكن لألمانيا وللاتحاد الأوروبي أن يكونا بديلاً عن استعداد أطراف النزاع للحوار أو بديلاً عن دور الوسيط الذي تقوم به الولايات المتحدة الأمريكية، وهذا أمر يتفق رأي الإسرائيليين والفلسطينيين حوله!
  • Worin bestehen denn die Unterschiede zwischen Ihrem Bündnispartner und der Regierungspartei, etwa wenn es um die Förderung des religiösen Dialogs geht?
    إذن ما هو الفرق بين حزبك والحزب الحاكم، مثلاً فيما يتعلَّق بتعزيز الحوار بين الأديان؟
  • Worin bestehen die größten Probleme beim Wiederaufbau Afghanistans?
    أين تكمن المشكلات الكبرى في عملية إعادة إعمار أفغانستان ؟
  • Worin liegt der Vorteil ihres neuen Begriffs des Eliminationismus, den sie anstelle des Genozids benutzen?
    أين تكمن ميِّزة مصطلحك الجديد "التصفية" الذي تستخدمه بدلاً من مصطلح الإبادة الجماعية؟
  • Worin bestehen die wesentlichen Ziele der NMP? Erklären Sie bitte, was darüber aus Ihrem Parteiprogramm zu erfahren ist.
    أين تكمن الأهداف الرئيسية للحزب الإسلامي الهولندي؟ وهل يمكن أن توضِّح ما يرد في برنامج حزبك؟
  • Worin bestehen die Fehler des Westens in Ihrem Land?
    فما هي الأخطاء التي يقترفها الغرب في بلدكم؟
  • Ebenso muss Rechenschaft abgelegt werden, inwieweit die selbstgesteckten Ziele der Operation erreicht werden sollen und worin diese Ziele überhaupt bestehen.
    إضافة إلى ذلك يجب أن يقام حساب لمدى تحقيقها للأهداف التي وضعتها للعملية وأين تكمن هذه الأحداث على الإطلاق.
  • Es scheint bei Beobachtern der syrischen Oppositionsbewegung Konsens zu sein, dass diese Opposition keine Beziehung zu den übrigen Gesellschaftsschichten hat und vollkommen isoliert ist. Worin liegt Ihrer Meinung nach der Grund für dieses Phänomen?
    ثمة إجماع لدى المراقبين والمهتمين بالشأن السوري بأن المعارضة السورية معزولة عن المجتمع تماما. ما سبب هذه الظاهرة برأيك؟
  • Gleichzeitig gibt es aber auch Probleme innerhalb der Opposition selbst: Die Parteien haben seit ihrer Gründung bis heute ihre Positionen nicht kritisch hinterfragt und geklärt, worin ihre Ziele bestehen, was der richtige Weg ist.
    في الوقت نفسه توجد إشكاليات ذاتية: أولا بالنسبة إلى الأحزاب، هي لم تقم بإجراء مراجعة نقدية لسلوكها منذ تأسيسها حتى اليوم: أين نحن، أين الأهداف التي نطرحها، هل نسير على الطريق الصحيح؟
Beispiele
  • Man durchfliege die Konstitution, und man wird finden, daß nur die Paragraphen, worin das Verhältnis des Präsidenten zur gesetzgebenden Versammlung bestimmt wird, absolut, positiv, widerspruchslos, unverdrehbar sind., Einer Nation und einer Frau wird die unbewachte Stunde <120> nicht verziehen, worin der erste beste Abenteurer ihnen Gewalt antun konnte., Wenn aber nicht, worin liegt dann die aesthetische Lust, mit der wir auch jene Bilder an uns vorüberziehen lassen?, Die Geschichte gehört also zweitens dem Bewahrenden und Verehrenden, dem, der mit Treue und Liebe dorthin zurückblickt, woher er kommt, worin er geworden ist; durch diese Pietät trägt er gleichsam den Dank für sein Dasein ab., Etwas hinter sich zu haben, das man nie wollen durfte, Etwas, worin der Knoten im Schicksal der Menschheit eingeknüpft ist - und es nunmehr auf sich haben!, Die Wahl in der Ernährung; die Wahl von Klima und Ort; das Dritte, worin man um keinen Preis einen Fehlgriff thun darf, ist die Wahl seiner Art Erholung., Aus Indien und China gingen Briefe von den Patres Ricci und Nobili ein, worin sogar von der Taufe mehrerer Prinzen die Rede war., "Merkt wohl, Brüder im Herrn, wie unser Erzvater da draußen Stachelbüsche großzog, worin er das sündige Fleisch und Blut erstickt hat!, Sein Gesang verstummt, seine Augen öffnen sich, seine Besinnung kehrt wieder, bald übersieht er deutlich die prekäre Lage, worin er sich befindet und die er seiner unwürdig hält., Und Simeon, als ob er die Verluste, die ihn getroffen, gar nicht empfände, sondern reichlich bei Kasse wäre, unterließ nicht, sie mit einem Glase warmen Punsches zu bewirten, worin Wasser eine sehr untergeordnete Rolle spielte.
leftNeighbours
  • Zustande worin, Brief worin, Gemüthsverfassung worin, Element worin, Zimmer worin, Kreisprozesses worin, Gemüts-Verfassung worin, Gewölbe worin, Konsistorialsekretärs worin, eingespunnt worin
rightNeighbours
  • worin besteht, worin unterscheidet sich, worin es heißt, worin sie, worin bestand, worin unterscheiden, worin ich, worin der erste beste, worin bestehen, worin Daumesdick