das Fressen
حت {اهتراء}
Textbeispiele
  • Der Löwe frisst seine Beute.
    الأسد يأكل فريسته.
  • Vögel fressen Samen und Insekten.
    الطيور تأكل البذور والحشرات.
  • Wölfe können ihre Beute ganz fressen.
    الذئاب يمكنها أن تأكل فرائسها بأكملها.
  • Mein Hund frisst zu schnell.
    كلبي يأكل بسرعة كبيرة.
  • Katzen fressen gerne Fisch.
    القطط تحب أن تأكل السمك.
  • Für Kritiker des Westens in der arabischen und muslimischen Welt war dies ein "gefundenes Fressen": Jetzt zeige der Westen, dass er mit zweierlei Maß misst. Und das Quartett war nicht in der Lage, dem etwas entgegen zu setzen.
    وكان ذلك طعما جاهزا لمنتقدي الغرب من العالمين العربي والإسلامي الذين رددوا بأن الغرب يظهر بات الآن يقيس الكيل بمكيالين. وبالطبع، لم تكن اللجنة الرباعية قادرة على التصدي لتلك الانتقادات.
  • "Es stimmt mich traurig, daß ihr ihn fortnehmt, und ich fürchte, der Wolf könnte ihn fressen, wenn ihr gerade nicht auf ihn achtet."
    قال إني ليحزنني أن تذهبوا به وأخاف أن يأكله الذئب وأنتم عنه غافلون
  • Sie sprachen: "Wenn der Wolf ihn fressen würde, da wir eine so starke Schar sind, wären wir Taugenichtse."
    قالوا لئن أكله الذئب ونحن عصبة إنا إذا لخاسرون
  • Ihr Kerkergenossen! Der eine von euch wird seinem Herrn Wein zu trinken reichen, der andere wird gekreuzigt werden, und die Vögel werden von seinem Kopf fressen. Abgeschlossen ist die Deutung, um die ihr gebeten habt."
    يا صاحبي السجن أما أحدكما فيسقي ربه خمرا وأما الآخر فيصلب فتأكل الطير من رأسه قضي الأمر الذي فيه تستفتيان
  • Gott bringt die Gläubigen, die gute Werke verrichten, in Paradiesgärten, unterhalb derer Flüsse fließen. Die Ungläubigen aber genießen und fressen wie das Vieh, und die Hölle ist ihre letzte Wohnstätte.
    إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار والذين كفروا يتمتعون ويأكلون كما تأكل الأنعام والنار مثوى لهم
  • Die Langsamkeit, mit der das erste Paket aufgelegt wurdeund die Tatsache, dass es noch länger dauern wird, bis die Auswirkungen spürbar sind, ist ein weiteres gefundenes Fressen fürdie ewigen Kritiker.
    وكان بطء تنفيذ حزمة التحفيز الأولى، فضلاً عن الوقت الطويلالذي قد يمر قبل أن تصبح تأثيراتها الكاملة محسوسة، من الأسباب التيأدت إلى تغذية المزيد من الثرثرة والانتقادات.
  • Wie bei der Ansicht, das ein Davonlaufen vor einem Rudel Löwen dieses provoziert, einen zu fressen, steckt auch in dem Glauben, dass Banken scheitern, weil ihre Einleger in Panikgeraten, ein Körnchen Wahrheit.
    ومثل وجهة النظر القائلة بأن محاولة الفرار من الأسود تستفزإصرارها على التهامك، فهناك مسحة من الصدق في وجهة النظر القائلة بأنالبنوك تفشل لأن المودعين يصابون بالذعر.
  • In Brasilien wurde eine Bewegung zum Verbot von Wildtierenin Zirkussen gegründet, nachdem es hungrigen Löwen gelungen wareinen kleinen Jungen zu packen und zu fressen.
    وفي البرازيل نشأت حركة لحظر استخدام الحيوانات البرية فيالسيرك بعد أن تمكنت بعض الأسود الجائعة من الإمساك بطفل صغيروالتهامه.
  • Wenn die Fische den Köder fressen, bleiben sie viele Stunden an diese Leine hängen, bevor sie eingezogen wird.
    وحين تلتقط الأسماك الطعم فمن المرجح أن تظل عالقة به لعدةساعات قبل أن يسحب الصيادون الخيط.
  • Sie werden gezüchtet, um unaufhörlich zu fressen und damitso schnell wie möglich an Gewicht zuzulegen. Sie fristen ihr Daseinin Hallen mit über 20.000 Hühnern.
    ذلك أن عشرات المليارات من الدجاج الذي ينتج اليوم لا تخرج منحظائرها أبداً.