Textbeispiele
  • Die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor wurde im Jahr 1999 gegründet.
    تأسست بعثة الأمم المتحدة لدعم تيمور الشرقية في عام 1999.
  • Die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor spielt eine wichtige Rolle bei der Wahrung des Friedens in der Region.
    تلعب بعثة الأمم المتحدة لدعم تيمور الشرقية دورًا مهمًا في الحفاظ على السلام في المنطقة.
  • Die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor leistet wesentliche Beiträge zur Entwicklung des Landes.
    تقدم بعثة الأمم المتحدة لدعم تيمور الشرقية مساهمات أساسية في تنمية البلاد.
  • Die Mitarbeiter der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor sind zutiefst der Förderung der Menschenrechte verpflichtet.
    يكرس موظفو بعثة الأمم المتحدة لدعم تيمور الشرقية أنفسهم بعمق لتعزيز حقوق الإنسان.
  • Die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor setzt sich für politische Stabilität und nachhaltiges Wachstum in der Region ein.
    تسعى بعثة الأمم المتحدة لدعم تيمور الشرقية لتحقيق الاستقرار السياسي والنمو المستدام في المنطقة.
  • Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor
    تمويل بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
  • nach Behandlung der Berichte des Generalsekretärs über die Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor und der entsprechenden Berichte des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen,
    وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة،
  • sowie unter Hinweis auf die Resolution 1410 (2002) des Sicherheitsrats vom 17. Mai 2002, mit der der Rat die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor für einen anfänglichen Zeitraum von zwölf Monaten ab dem 20. Mai 2002 einrichtete, und auf die späteren Resolutionen, mit denen der Rat das Mandat der Mission verlängerte, zuletzt Resolution 1573 (2004) vom 16. November 2004, mit der der Rat das Mandat der Mission um einen abschließenden Zeitraum von sechs Monaten bis zum 20. Mai 2005 verlängerte,
    وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1410 (2002) المؤرخ 17 أيار/مايو 2002، الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية اعتبارا من 20 أيار/مايو 2002 لفترة أولية تستغرق اثني عشر شهرا، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية البعثة والتي كان آخرها القرار 1573 (2004) المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية البعثة لفترة أخيرة تستغرق ستة أشهر حتى 20 أيار/مايو 2005،
  • ferner unter Hinweis auf ihre Resolution 54/246 A vom 23. Dezember 1999 über die Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor und auf ihre späteren Resolutionen über die Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor, zuletzt Resolution 59/13 A vom 29. Oktober 2004,
    وإذ تشير كذلك إلى قرارها 54/246 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، وإلى قراراتها اللاحقة بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية والتي كان آخرها القرار 59/13 ألف المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004،
  • nimmt Kenntnis von dem Stand der Beiträge zu der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor und der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor per 15. April 2005, namentlich von den noch ausstehenden Beiträgen in Höhe von 66,4 Millionen US-Dollar, was etwa 4 Prozent der gesamten veranlagten Beiträge entspricht, vermerkt mit Besorgnis, dass nur einundfünfzig Mitgliedstaaten ihre Beiträge vollständig entrichtet haben, und fordert alle anderen Mitgliedstaaten, insbesondere diejenigen mit Beitragsrückständen, nachdrücklich auf, die Entrichtung ihrer noch ausstehenden Beiträge sicherzustellen;
    تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وإلى بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية حتى 15 نيسان/أبريل 2005، بما فيها الاشتراكات غير المسددة البالغة 66.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهي تمثل نحو 4 في المائة من مجموع الاشتراكات المقررة، وتلاحظ مع القلق أن إحدى وخمسين دولة فقط من الدول الأعضاء قد سددت اشتراكاتها المقررة كاملة، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى، ولا سيما تلك التي عليها متأخرات، على أن تكفل دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
  • beschließt, auf dem Sonderkonto für die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor den Betrag von 1.757.800 Dollar zu veranschlagen, worin der Betrag von 1.662.200 Dollar für die administrative Liquidation der Mission für den Zeitraum vom 1. Juli bis 31. Oktober 2005, der Betrag von 78.200 Dollar für den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt und der Betrag von 17.400 Dollar für die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen für den Zeitraum vom 1. Juli 2005 bis 30. Juni 2006 eingeschlossen sind;
    تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية مبلغا قدره 800 757 1 دولار، ويشمل 200 662 1 دولار للتصفية الإدارية للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، و 200 78 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام، و 400 17 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
  • beschließt, den Punkt "Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
    تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البند المعنون ”تمويل بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية“.
  • Die Prüfungstätigkeit bei der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara (MINURSO), der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET) und der Militärbeobachtergruppe der Vereinten Nationen in Indien und Pakistan (UNMOGIP) sowie bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) sind nunmehr abgeschlossen.
    وقد فرغ من عمل المراجعة في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وفي بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية وفي فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان وكذلك في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
  • Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor
    بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
  • nach Behandlung der Berichte des Generalsekretärs über die Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen,
    وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة،