Textbeispiele
  • Der Vertrag über die Europäische Union ist ein grundlegender Pfeiler der EU-Gesetzgebung.
    معاهدة الاتحاد الأوروبي هي ركيزة أساسية في تشريع الاتحاد الأوروبي.
  • Die Unterzeichnung des Vertrags über die Europäische Union war ein bedeutender Moment in der Geschichte Europas.
    كان توقيع معاهدة الاتحاد الأوروبي لحظة مهمة في تاريخ أوروبا.
  • Der Vertrag über die Europäische Union definiert die Rolle und die Macht der wichtigsten Organe der Union.
    معاهدة الاتحاد الأوروبي تحدد الدور والسلطة للأجهزة الأساسية للاتحاد.
  • Die Länder, die den Vertrag über die Europäische Union unterzeichnen, verpflichten sich zur Einhaltung seiner Bestimmungen.
    الدول التي توقع على معاهدة الاتحاد الأوروبي تلتزم بالامتثال لأحكامه.
  • Die Änderungen des Vertrags über die Europäische Union erfordern die Zustimmung aller Mitgliedsstaaten.
    تتطلب التعديلات على معاهدة الاتحاد الأوروبي موافقة جميع الدول الأعضاء.
  • Die Europäische Union hat bereits betont, dass die Förderung von Rechtsstaatlichkeit ein der Union inhärentes vorrangiges Ziel und als solches in Artikel 11 des Vertrags über die Europäische Union festgelegt ist, worauf auch in dem Bericht des Generalsekretärs „The rule of law at the national and international levels: comments and information received from Governments“ (Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene: Stellungnahmen und Informationen der Regierungen) (A/62/121 vom 11. Juli 2007) hingewiesen wird.
    فالالتزام بسيادة القانون داخل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي العلاقات الرابطة بينها أمر أساسي لإقامة عالم أكثر سلاما واستقرارا وعدلا ورخاء.
  • Nähmen alle Mitglieder der Eurozone daran teil, könnte man Artikel 136 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zur Unterstützung dieser Aktivitätenheranziehen.
    وإذا شاركت كل دول منطقة اليورو، فإن المادة 136 من المعاهدةالخاصة بعمل الاتحاد الأوروبي من الممكن أن تستخدم لدعم تحركات هذهالدول.
  • Obwohl eine derartige Maßnahme ausgeschlossen ist – dazuwäre eine Änderung im Vertrag über die Europäische Union notwendig– ist das Aufsehen schädlich.
    وعلى الرغم من أن مثل هذا التحرك غير وارد على الإطلاق ـ حيثأنه يتطلب تعديل المعاهدة الأوروبية ـ إلا أن تلك الضجة غيرصحية.