Textbeispiele
  • Die erste Intifada begann im Jahr 1987 und endete 1993.
    بدأت الانتفاضة الفلسطينية الأولى في عام 1987 وانتهت في عام 1993.
  • Die erste Intifada war ein bedeutender Aufstand der Palästinenser gegen die israelische Besatzung.
    كانت الانتفاضة الفلسطينية الأولى تمردًا كبيرًا للفلسطينيين ضد الاحتلال الإسرائيلي.
  • Während der ersten Intifada kam es zu zahlreichen Protesten und gewalttätigen Auseinandersetzungen.
    خلال الانتفاضة الفلسطينية الأولى، حدثت العديد من الاحتجاجات والمواجهات العنيفة.
  • Die erste Intifada führte zu erheblichen politischen Veränderungen in der Region.
    أدت الانتفاضة الفلسطينية الأولى إلى تغييرات سياسية كبيرة في المنطقة.
  • Die erste Intifada prägt bis heute das kollektive Gedächtnis der Palästinenser.
    لا تزال الانتفاضة الفلسطينية الأولى تشكل جزءاً من الذاكرة الجماعية للفلسطينيين حتى اليوم.
  • Privilegiert zu sein, hinterlässt einen bitteren Beigeschmack Der erste Brief, der sich in dem Buch findet, stammt vom 9. Februar 2001 und endet so: "Bewegungsfreiheit ist ein Recht, das den Palästinensern nicht erst seit dieser Intifada vorenthalten wird, sondern seit 1991.
    لكن وضعية حيازة الامتيازات يكون لها مذاق مر. تنتهي رسالتها الأولى المنشورة في الكتاب والمؤرخة في التاسع من فبراير 2001 كالتالي: "الفلسطينيون محرومون من ممارسة حق التنقل الحر حتى قبل ظهور هذه الانتفاضة وبالتحديد منذ عام 1991.
  • Die massive Reaktion der israelischen Streitkräfte, die in den ersten Tagen der Intifada töteten, legitimierte für die Palästinenser den Einsatz von Waffen und ließe das verloren gegangene Vertrauen in Arafats Behörde zurückkehren.
    كما أنّ ردة الفعل المكثفة لقوات الجيش الإسرائيلي وعمليات القتل التي اقترفتها خلال الأيام الأولى للانتفاضة قد أعطت شرعية لاستعمال السلاح من قبل الفلسطينيين وأعادت لإدارة عرفات الثقة التي كانت قد افتقدتها.
  • Die bekannteste Person unter ihnen ist Marwan Barghuti, Anführer der Studentenbewegung an der Bir Zeit- Universität in den1980er Jahren und einer Hauptorganisatoren der Ersten Intifada,eine Rolle, die ihm die Ausweisung durch Israel in den späten1980er Jahren einbrachte.
    والشخص الأبرز بين هؤلاء الزعماء هو مروان البرغوثي ، زعيمالحركة الطلابية في جامعة بيرزيت في ثمانينيات القرن العشرين وواحد منالمنظمين الرئيسيين للانتفاضة الأولى، وهو ما دفع إسرائيل إلى طرده فيأواخر الثمانينيات.
  • Einer davon ist Jibril Rajoub, der 19 Jahre in Haft war undnach der ersten Intifada ausgewiesen wurde, nur um nach seiner Rückkehr und nach Gründung der Palästinensischen Behördeeinen der Sicherheitsdienste zu leiten.
    ومن بينهم جبريل الرجوب ، الذي سجن لمدة تسعة عشر عاماً ثمطُرِد أثناء الانتفاضة الأولى، لكي يعود لقيادة أحد الأجهزة الأمنيةبعد تأسيس السلطة الفلسطينية.
  • Die junge Garde jedoch - diejenigen, die die erste Intifada(1987-1993) anführten oder sich in der gegenwärtigen Intifada einen Namen machten - will einen Anteil an der Macht.
    لكن الحرس الجديد من الشاب ـ أولئك الذين تزعموا الانتفاضةالفلسطينية الأولى (1987 - 1993)، علاوة على أولئك الذين يصنعونلأنفسهم اسماً في الانتفاضة الحالية ـ يريدون نصيبهم منالسلطة.
  • Die Islamische Widerstandsbewegung (bekannt unter ihremarabischen Akronym Hamas), die sich während der ersten Intifada des Jahres 1987 herausbildete, gewann in den 1990er Jahren nach der Rückkehr von PLO- Chef Arafat und der in den Osloer Übereinkommenvereinbarten Schaffung der Palästinenserbehörde an Macht.
    فأثناء التسعينيات اكتسبت حركة المقاومة الإسلامية المعروفةباسم حماس المزيد من القوة، بعد عودة رئيس منظمة التحرير الفلسطينيةياسر عرفات وتأسيس السلطة الفلسطينية كنتيجة لاتفاقياتأوسلو.
  • In seine Dankesrede nach der Wahl nahm Abbas auf die Führerder ersten Intifada Bezug und erklärte dem Kongress, dass diese die Leitlinien formuliert hätten, aus denen sich das politische Programm der Bewegung entwickelte.
    في خطاب التسلم، أشار عباس إلى قادة الانتفاضة الأولى، لافتاًنظر المشاركين في المؤتمر إلى إسهامهم في رسم المبادئ التوجيهية التيتحولت فيما بعد إلى برنامج سياسي للحركة.
  • Wenn sie eine führende Rolle übernehmen wollten – zum Beispiel während der ersten Intifada 1987 – wurde ihre Initiativedurch die diaspora-geprägte PLO unterdrückt.
    وحين سعى المجتمع الفلسطيني للاضطلاع بدور قيادي ـ أثناءالانتفاضة الأولى في عام 1987، على سبيل المثال ـ سارعت قيادات منظمةالتحرير الفلسطينية في الشتات إلى قمع هذه المساعي.