Textbeispiele
  • Auf dem amerikanischen Kontinent hat die Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala, die sich nunmehr in ihrem letzten Jahr befindet, mit den innerstaatlichen Institutionen und der neu gewählten Regierung zusammengearbeitet, um die Kontinuität bei der Durchführung der Friedensabkommen und der Festigung der Demokratie zu gewährleisten.
    وفي الأمريكتين، ما فتئت بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، التي هي الآن في السنة الأخيرة لولايتها، تعمل مع المؤسسات المحلية ومع الحكومة المنتخبة حديثا من أجل ضمان استمرار تنفيذ اتفاقات السلام وتوطيد الديمقراطية.
  • Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala
    بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا
  • unter Hinweis auf ihre Resolution 57/161 vom 16. Dezember 2002, in der sie beschloss, die Verlängerung des Mandats der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala vom 1. Januar bis 31. Dezember 2003 zu genehmigen,
    إذ تشير إلى قرارها 57/161 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002، والذي قررت فيه أن تأذن بتجديد ولايــــة بعثة الأمم المتحـــــدة للتحقــــــق في غواتيمالا للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003،
  • beschließt, die letztmalige Verlängerung des Mandats der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala vom 1. Januar bis 31. Dezember 2004 zu genehmigen;
    تقرر أن تأذن بتجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا للمرة الأخيرة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
  • Derzeit unterstützt diese Abteilung nicht nur Friedenssicherungseinsätze, sondern auch andere Feldbüros wie das Büro der Sonderkoordinators der Vereinten Nationen in den besetzten Gebieten (UNSCO) in Gaza, die Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala (MINUGUA) und ein Dutzend andere kleine Büros, ganz zu schweigen von der laufenden Arbeit an der Liquidation von beendeten Einsätzen.
    وفي هذه الظروف، تقدم شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات الدعم ليس فقط لعمليات حفظ السلام بل وكذلك إلى بقية المكاتب الميدانية مثل مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة في غزة، وبعثة التحقق من حقوق الإنسان في غواتيمالا، وإلى عدد من المكاتب الصغيرة الأخرى، فضلا عن المشاركة المتواصلة في عملية إدارة وتسوية تصفية البعثات المنتهية.
  • Finanzierung der Militärbeobachtergruppe der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala.
    تـمويــل فـريــق المراقبيـن العسكريين لبعثــة الأمــم المتحــدة للتحقــق فــي غواتيمــالا.
  • Die Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala ist nach wie vor die größte Friedenskonsolidierungsmission der Vereinten Nationen.
    أما بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا فما زالت أكبر بعثات الأمم المتحدة لبناء السلام.
  • nimmt außerdem mit Genugtuung Kenntnis von dem Informationsaustausch zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der amerikanischen Staaten im Zusammenhang mit der Arbeit der Internationalen zivilen Unterstützungsmission in Haiti und der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala;
    تحيط علما أيضا مع الارتياح بتبادل المعلومات بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية في سياق أعمال البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا؛
  • unter Hinweis auf ihre Resolution 54/99 vom 8. Dezember 1999, in der sie beschlossen hat, die Verlängerung des Mandats der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala vom 1. Januar bis 31. Dezember 2000 zu genehmigen,
    إذ تشير إلى قرارها 54/99 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي قررت فيه أن تأذن بتجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر ‏2000‏،
  • begrüßt den zehnten2 und elften3 Menschenrechtsbericht der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala;
    ترحب بالتقريرين العاشر(2) والحادي عشر(3) المقدمين من بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا بشأن حقوق الإنسان؛