Textbeispiele
  • Die Wirtschaftsgemeinschaft der Länder der Großen Seen arbeitet daran, den Handel und die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedsstaaten zu verbessern.
    الجماعة الاقتصادية لدول منطقة البحيرات الكبرى تعمل على تحسين التجارة والتعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء.
  • Die Wirtschaftsgemeinschaft der Länder der Großen Seen wurde im Jahr 2000 gegründet.
    تأسست الجماعة الاقتصادية لدول منطقة البحيرات الكبرى في عام 2000.
  • Zu den Mitgliedsländern der Wirtschaftsgemeinschaft der Länder der Großen Seen gehören Ruanda, Burundi und die Demokratische Republik Kongo.
    الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول منطقة البحيرات الكبرى تشمل رواندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • Die Wirtschaftsgemeinschaft der Länder der Großen Seen zielt darauf ab, die Stabilität und Entwicklung in der Region zu fördern.
    تهدف الجماعة الاقتصادية لدول منطقة البحيرات الكبرى إلى تعزيز الاستقرار والتنمية في المنطقة.
  • Die Wirtschaftsgemeinschaft der Länder der Großen Seen organisiert jährliche Treffen zur Diskussion von Wirtschafts- und Handelsfragen.
    تقوم الجماعة الاقتصادية لدول منطقة البحيرات الكبرى بتنظيم اجتماعات سنوية لمناقشة القضايا الاقتصادية والتجارية.
  • unter Begrüßung der Unterzeichnung des Paktes über Sicherheit, Stabilität und Entwicklung in der Region der Großen Seen am 15. Dezember 2006 in Nairobi, des ersten Treffens der Parlamentarier der Region der Großen Seen vom 26. bis 28. Februar 2007 in Kinshasa und der Wiederaufnahme der Tätigkeit der Wirtschaftsgemeinschaft der Länder der Region der Großen Seen,
    وإذ يرحب بتوقيع ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، الذي تم في نيروبي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، والاجتماع الأول لبرلمانيي منطقة البحيرات الكبرى الذي عقد في كينشاسا في الفترة من 26 إلى 28 شباط/فبراير 2007، واستئناف أنشطة الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى،
  • Der Sicherheitsrat begrüßt die Wiederbelebung der Wirtschaftsgemeinschaft der Länder der Region der Großen Seen, den Prozess der Konferenz über die Region der Großen Seen und den bevorstehenden offiziellen Beitritt Burundis zur Ostafrikanischen Gemeinschaft.
    ”ويرحب مجلس الأمن بإعادة إحياء الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، وبعملية مؤتمر البحيرات الكبرى، وانضمام بوروندي الرسمي المرتقب إلى جماعة شرق أفريقيا.