Textbeispiele
  • Es ist eine Glaubenssache, ob man an ein höheres Wesen glaubt oder nicht.
    إنها قضية دينية ما إذا كنت تؤمن بكائن أعلى أم لا.
  • Für ihn war die Ehe eine Glaubenssache.
    بالنسبة له، كان الزواج قضية دينية.
  • Die Wahl der Religion ist für viele Menschen eine heikle Glaubenssache.
    اختيار الدين هو قضية دينية حساسة للعديد من الأشخاص.
  • Die Frage, ob man Fleisch isst oder nicht, ist für einige Leute auch eine Glaubenssache.
    السؤال حول ما إذا كنا نأكل اللحوم أم لا، هو أيضاً قضية دينية بالنسبة لبعض الناس.
  • Die Entscheidung, einem guten Zweck zu spenden, kann auch eine Glaubenssache sein.
    قد تكون القرار بالتبرع لغرض جيد أيضا قضية دينية.
  • Gott und die unbefleckte Empfängnis sind Glaubenssache.
    طبيعة الله والولادة البتولية تلك قفزات الايمان
  • Unser christlicher Kônig, Heinrich Vl, Kônig von England und Frankreich... ...ubergibt uns dieses Mädchen, angeklagt ketzerischer Taten... ...die als Glaubenssache gerichtet werden.
    ملكنا الهادى ملك انجلترا وفرنسا وضع هذه الفتاه فى ايدينا بتهمه الهرطقه فى محاكمه بخصوص الايمان
  • Nicht mal ein Kônig wurde sich weigern, Eid bei einer Glaubenssache abzulegen.
    حتى الملك لن يرفض القسم فى مسأله الايمان
  • Unser christlicher Kônig, Heinrich Vl, Kônig von England und Frankreich... ...ubergibt uns dieses Mädchen, angeklagt ketzerischer Taten... ...die als Glaubenssache gerichtet werden.
    ملكنا الهادى ملك انجلترا وفرنسا وضع هذه الفتاه فى ايدينا بتهمه الهرطقه فى محاكمه بخصوص الايمان
  • Bis dahin ist es reine Glaubenssache.
    لغاية ذلك يحدث الجميع نحن الذي نتكلم حوله هنا هو اعتقاد ذاتي بسيط بماذا انتِ تؤمنين,دكتورة ماثيسون؟
  • Es ist eine Glaubenssache.
    إنه قفزة إيمانية