Textbeispiele
  • Wir verfolgen das gleiche Ziel.
    نحن نسعى لنفس الهدف.
  • Sie haben das gleiche Ziel wie ich.
    لديهم نفس الهدف الذي لدي.
  • Unsere Mannschaft hat das gleiche Ziel.
    فريقنا لديه نفس الهدف.
  • Mit dem gleichen Ziel haben wir die Projektarbeit gestartet.
    بدأنا العمل على المشروع بنفس الهدف.
  • Trotz unserer Unterschiede haben wir das gleiche Ziel.
    بالرغم من اختلافاتنا، لدينا نفس الهدف.
  • Hier ist die Politik gefragt. Hier sind intensive politische Anstrengungen notwendig, um dem Ziel gleicher Rechte Schritt für Schritt näher zu kommen. Deshalb engagiert sich die Bundesregierung auch für Armutsbekämpfung und Friedenspolitik.
    وهنا يأتي دور السياسة، حيث يجب أن يتم بذل الجهود السياسية ليصبح من الممكن الاقتراب من تحقيق هدف الحقوق المتساوية خطوة بعد خطوة، لذلك تعمل حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية أيضاً في مجال مكافحة الفقر وسياسة السلام.
  • c) Fortsetzung der Überprüfung, Änderung und Umsetzung makroökonomischer und sozialer Politiken und Programme, unter anderem auch durch die aus einer Gleichstellungsperspektive erfolgende Analyse der Politiken und Programme im Zusammenhang mit Strukturanpassung und Auslandsverschuldungsproblemen, mit dem Ziel, den gleichen Zugang von Frauen zu Ressourcen und den allgemeinen Zugang zu einer sozialen Grundversorgung zu gewährleisten.
    (ج) مواصلة استعراض وتعديل وتنفيذ السياسات والبرامج الاقتصادية الكلية والاجتماعية من خلال عمليات من بينها إجراء تحليل من منظور جنساني لما يتصل منها بالتكيف الهيكلي، ومشاكل الديون الخارجية، وذلك لكفالة حصول المرأة على الموارد على قدم المساواة وعلى الخدمات الاجتماعية الأساسية على نطاق العالم.
  • Ziel 1: Gleicher Zugang älterer Menschen zu Nahrung, Unterkunft, medizinischer Versorgung und anderen Leistungen während und nach Naturkatastrophen und anderen humanitären Notlagen.
    القضية 1: تعزيز الصحة والرفاه طوال الحياة
  • Sieben Milliarden Menschen erwarten von den Vereinten Nationen die Lösung der großen weltweiten Herausforderungen. Siekommen aus unterschiedlichen Religionen und Umfeldern, aber habendie gleichen Träume und Ziele.
    ان سبعة بلايين شخص يتطلعون الان الى الامم المتحدة من اجلالتوصل لحلول للتحديات الكبيرة التي تواجه العالم وهم يأتون من خلفياتمختلفة ويعتنقون ديانات مختلفة ولكنهم يشتركون بنفس الاحلام والطموحات.
  • Außerdem haben wir gute Chancen, jenen Anteil an der Bevölkerung in Entwicklungsländern zu halbieren, der über keinsauberes Trinkwasser verfügt – allerdings ist das gleiche Ziel im Hinblick auf sanitäre Einrichtung schwerer zu erreichen.
    والفرصة أمامنا طيبة أيضاً في تحقيق هدف خفض نسبة البشرالمحرومين من مياه الشرب النظيفة في البلدان النامية إلى النصف ـ ولكنتحقيق نفس الهدف إلى جانب هدف الصرف الصحي يصبح أكثر تعقيدا.
  • Viele andere Unternehmen verfolgen unterschiedliche Ansätze, aber alle haben das gleiche Ziel – nämlich die Menschen zueiner gesünderen Lebensweise zu motivieren.
    فهناك مجموعة متنوعة من شركات أخرى تتبع أساليب مختلفة،ولكنها تسعى جميعها إلى تحقيق نفس الغاية ـ تحفيز الناس على الانخراطفي سلوك صحي.
  • Letztlich müssen Christen und Muslime in der arabischen Welt die gleichen Ziele haben: Freiheit, Würde und gleiche Rechte.
    في نهاية المطاف، يتقاسم المسيحيون والمسلمون في العالمالعربي نفس الرغبات والطموحات: الحرية والكرامة والمساواة فيالحقوق.
  • Sogar wenn China, Russland und die USA gleiche Ziele haben,passiert es oft, dass diese durch ihre unterschiedlichendiplomatischen Taktiken unterminiert werden.
    والواقع أنه حتى عندما تتقاسم الصين وروسيا والولايات المتحدةنفس الأجندة، فإن التكتيكات الدبلوماسية المختلفة بين الدول الثلاثكثيراً ما تعمل على تقويض قدرتها على تحقيق أهدافها.
  • Sie läuft gleich ins Ziel ein! Martin, willst du Lorna zur Frau nehmen?
    انها تحتاج ان تسمع الكلمات قبل ان يأتي الطفل
  • Wir vertreten alle die gleichen politischen Ziele und Ideale.
    لدينا نفس الأهداف السياسيه وأفكارنا متقاربه