Textbeispiele
  • Kannst du bitte das Auto zurückdrehen?
    هل يمكنك أن تعيد السيارة إلى الوراء؟
  • Du musst die Uhr zurückdrehen.
    يجب أن تعيد ضبط الساعة.
  • Er drehte sich um und ging zurück.
    أَرجع وانطلق مرة أخرى.
  • Lass uns die Zeiten zurückdrehen.
    دعنا نعيد الأوقات إلى الوراء.
  • Ich würde gerne Zeit zurückdrehen.
    أود أن أُعيد الوقت إلى الوراء.
  • Die kurdische Frage in der Türkei ist zwar mit der aktuellen "demokratischen Öffnung" nicht gelöst, aber an einem Punkt angekommen, wo sich das Rad der Geschichte nicht mehr zurückdrehen lässt und ein Weg zu einer Lösung geebnet ist.
    وعلى الرغم من أنَّه لم يتم إيجاد حلّ للمسألة الكردية في تركيا من خلال "الانفتاح الديمقراطي" الحالي، إلاَّ أنَّ هذه المسألة قد وصلت إلى نقطة لا يمكن فيها إعادة عجلة التاريخ إلى الخلف وكذلك تم تمهيد الطريق إلى الحلّ.
  • Dem Präsidenten scheint dies gleichgültig: Er möchte das Rad der Geschichte am liebsten zurückdrehen auf die Tage nach der Revolution, als man auch weltweit isoliert war, aber noch versuchte, die Lehre des "wahren Islam" umzusetzen. Der weltliche Präsident ist in diesem Punkt radikaler als die meisten Mullahs vor ihm.
    لكن الرئيس ينظر إلى هذا الأمر بروح عدم الاكتراث، فالأحب على نفسه أن تعود عجلات التاريخ إلى الوراء وتحديدا إلى الأيام التي تلت انطلاق الثورة حيث باتت إيران عرضة للعزلة العالمية دون أن يدفعها ذلك إلى التراجع عن سعيها إلى تطبيق رسالة الإسلام الحقيقي. والملاحظ أن هذا الرئيس الذي لا يحمل صفة دينية يتسم في هذا السياق بتوجه أكثر راديكالية من غالبية الملالي أنفسهم.
  • "Wir können die Geschichte nicht zurückdrehen. Es ist nun einmal so, dass das Flüchtlingsproblem allgegenwärtig ist. Meine Heimatstadt ist und bleibt Jaffa, und es darf nicht vergessen werden, dass über 800.000 Palästinenser aus dem heutigen Israel vertrieben wurden. Trotzdem glaube ich an Kompromisse, die wir trotz unserer traurigen Geschichte machen können."
    "لا نستطيع إرجاع التاريخ إلى الوراء. هكذا هي مشكلة اللاجئين، فهي موجودة في كل مكان. ووطني هو يافا وسيبقى يافا، ولا يجوز أن ننسى أن أكثر من ٨٠٠٠٠٠ فلسطيني طردوا مما يسمى اليوم إسرائيل. بيد أني أؤمن بالتسوية التي سنعقدها رغم تاريخنا المحزن".
  • Doch jeder, der sich an die amerikanischen und britischen Wirtschaftssysteme vor Reagan und Thatcher erinnert, und der weiß,welche Änderungen sie eingeführt haben, muss auch erkennen, dasssich die Welt nicht zurückdrehen kann.
    ولكن كل من يتذكر كيف كان الاقتصاد الأميركي والاقتصادالبريطاني قبلريجان وتاتشر، ومن يدرك التغييرات التي أدخلاها، فلابدوأنه يدرك أيضاً أن العالم ليس من الممكن أن يعود إلى ما كان عليه فيذلك الوقت.
  • Wenn die Behörden hinsichtlich der Bankenregulierungen die Uhr um mehrere Jahrzehnte zurückdrehen, wer garantiert uns, dasssie bei den Einkommen nicht gleich vorgehen?
    وإذا ما أرجعت السلطات عقارب الساعة إلى الوراء عدة عقود منالزمان فيما يتصل بالتنظيم المصرفي، فهل يكون بوسعنا أن نتيقن من عدمإرجاعها لعقارب ساعة الدخل إلى الوراء أيضاً؟
  • Es gab eine große Diskussion, ob wir wirklich die Zeit zurückdrehen sollten.
    .حسناً، سأذهب !(كراستي) ولكني أكره تفويت ليلة المشاريب .في جمعية وكالات الصحافة
  • Sie kann die Zeitnicht zurückdrehen.
    انها لا تستطيع ان ترجع الوقت للوراء شكرا لك آينشتين
  • Wolltest du nie die Uhr zurückdrehen?
    ألم تفكرى مرّة بإعادة هذا الوقت ؟
  • Wäre es möglich würde ich die Zeit zurückdrehen. alles anders machen.
    أتمنى لو أستطيع العودة قبل حدوث كل هذا. يا ليت...ْ يا ليتني أعود بالساعة للوراء دقائق قليلة لليوم السابقة، لكنت..!ْ
  • Was würden Sie tun, wenn Sie die Zeit zurückdrehen könnten?
    تخيل مذا كنت ستفعل, اذا أمكنك العودة بالزمن