Textbeispiele
  • Der Arbeitgeber hat die Überstunden der Mitarbeiter vergütet.
    قام صاحب العمل بتعويض الموظفين عن ساعات العمل الإضافية.
  • Die Kosten für die Reise werden vollständig vergütet.
    سيتم تعويض تكاليف الرحلة بالكامل.
  • Der Verlust wurde vollständig von der Versicherungsgesellschaft vergütet.
    تم تعويض الخسارة بالكامل من قبل شركة التأمين.
  • Die entstandenen Schäden wurden vom Schuldigen vergütet.
    تم تعويض الأضرار التي تسبب بها الشخص المذنب.
  • Er hat die entwendete Ware vergütet.
    قام بتعويض البضاعة التي تم سرقتها.
  • Darunter sind hoch bezahlte Positionen wie Manager oder Techniker sowie relativ gering vergütete Jobs in Wachschutz, Personaldienstleistungen, im Küchen- oder Reinigungsbereich, aberwenige Tätigkeiten für „mittlere Fähigkeiten“.
    ويتضمن هذا المناصب العالية الأجر مثل المديرين والفنيين،فضلاً عن الوظائف المنخفضة الأجر نسبياً في خدمات الحماية وغير ذلك منالخدمات الشخصية، وإعداد الأغذية والأطعمة، والتنظيف، ولكن قليلاً منالمهن التي تتطلب "مهارات متوسطة".
  • Und nicht gebt ihr außer im Streben nach ALLAHs Wohlgefallen . Und was ihr an Gutem gebt , wird euch vergütet und euch wird kein Unrecht angetan .
    ولما منع صلى الله عليه وسلم من التصدق على المشركين ليسلموا نزل : « ليس عليك هداهم » أي الناس إلى الدخول في الإسلام إنما عليك البلاغ « ولكن الله يهدي من يشاء » هدايته إلى الدخول فيه « وما تنفقوا من خير » مال « فلأنفسكم » لأن ثوابه لها « وما تنفقون إلا ابتغاء وجه الله » أي ثوابه لاغيره من أعراض الدنيا خبر بمعنى النهي « وما تنفقوا من خير يوفَّ إليكم » جزاؤه « وأنتم لا تُظلمون » تنقصون منه شيئاً والجملتان تأكيد للأولى .
  • Und sucht Taqwa einem Tag gegenüber , an dem ihr zu ALLAH zurückgebracht werdet , dann wird jeder Seele das vergütet , was sie erworben hat . Und ihnen wird gewiß kein Unrecht angetan .
    « واتقوا يوما تُرجعون » بالبناء للمفعول تردون وللفاعل تصيرون « فيه إلى الله » هو يوم القيامة « ثم توفَّى » فيه « كل نفس » جزاء « ما كسبت » عملت من خير وشر « وهم لا يُظلمون » بنقص حسنة أو زيادة سيْئة .
  • Damit ER ihnen ihre Belohnungen voll vergütet und von Seiner Gunst noch mehr gibt . ER ist allvergebend , reichlichst belohnend .
    « ليوفيهم أجورهم » ثواب أعمالهم المذكورة « ويزيدهم من فضله إنه غفور » لذنوبهم « شكور » لطاعتهم .
  • Und jeder Seele wurde das vergütet , was sie tat . Und ER weiß besser Bescheid über das , was sie machen .
    « ووفّيَتْ كلُّ نفس ما عملت » أي جزاءه « وهو أعلم » عالم « بما يفعلون » فلا يحتاج إلى شاهد .
  • Und nicht gebt ihr außer im Streben nach ALLAHs Wohlgefallen . Und was ihr an Gutem gebt , wird euch vergütet und euch wird kein Unrecht angetan .
    لست -أيها الرسول- مسئولا عن توفيق الكافرين للهداية ، ولكن الله يشرح صدور مَن يشاء لدينه ، ويوفقه له . وما تبذلوا من مال يَعُدْ عليكم نَفْعُه من الله ، والمؤمنون لا ينفقون إلا طلبًا لمرضاة الله . وما تنفقوا من مال -مخلصين لله- توفوا ثوابه ، ولا تُنْقَصُوا شيئا من ذلك . وفي الآية إثبات صفة الوجه لله تعالى على ما يليق به سبحانه .
  • Und sucht Taqwa einem Tag gegenüber , an dem ihr zu ALLAH zurückgebracht werdet , dann wird jeder Seele das vergütet , was sie erworben hat . Und ihnen wird gewiß kein Unrecht angetan .
    واحذروا -أيها الناس- يومًا ترجعون فيه إلى الله ، وهو يوم القيامة ، حيث تعرضون على الله ليحاسبكم ، فيجازي كل واحد منكم بما عمل من خير أو شر دون أن يناله ظلم . وفي الآية إشارة إلى أن اجتناب ما حرم الله من المكاسب الربوية ، تكميل للإيمان وحقوقه من إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وعمل الصالحات .
  • Damit ER ihnen ihre Belohnungen voll vergütet und von Seiner Gunst noch mehr gibt . ER ist allvergebend , reichlichst belohnend .
    إن الذين يقرؤون القرآن ، ويعملون به ، وداوموا على الصلاة في أوقاتها ، وأنفقوا مما رزقناهم من أنواع النفقات الواجبة والمستحبة سرًّا وجهرًا ، هؤلاء يرجون بذلك تجارة لن تكسد ولن تهلك ، ألا وهي رضا ربهم ، والفوز بجزيل ثوابه ؛ ليوفيهم الله تعالى ثواب أعمالهم كاملا غير منقوص ، ويضاعف لهم الحسنات من فضله ، إن الله غفور لسيئاتهم ، شكور لحسناتهم ، يثيبهم عليها الجزيل من الثواب .
  • Und jeder Seele wurde das vergütet , was sie tat . Und ER weiß besser Bescheid über das , was sie machen .
    ووفَّى الله كلَّ نفس جزاء عملها من خير وشر ، وهو سبحانه وتعالى أعلم بما يفعلون في الدنيا من طاعة أو معصية .
  • Nun.. wenn wir uns mal ansehen, wie Synchronsprecher im Normalfall vergütet werden...
    حسناً، إذا نظرنا في كيفية ... ظُهور أصوات الممثلين
Notices
  • in seiner Qualität verbessern: Metall, Werkstücke, Linsen v.;