wertvoll [wertvoller ; am wertvollsten ]
Textbeispiele
  • Das Leben ist wertvoll
    الحياة ثمينة
  • Deine Freundschaft ist mir sehr wertvoll
    صداقتك ثمينة بالنسبة لي
  • Diese Erfahrung ist unbeschreiblich wertvoll
    هذه التجربة ثمينة لا يمكن وصفها
  • Das ist ein sehr wertvolles Geschenk
    هذه هدية ثمينة جدًا
  • Er hat viele wertvolle Fähigkeiten
    لديه العديد من المهارات الثمينة
  • Nach dieser Auffassung über die Familie wird die Frau vom Zustand eines Gebrauchsobjektes bzw. eines Werkzeuges im Dienste des Anreizes zu übermäßigem Konsum und von der Ausbeutung befreit; während sie die bedeutende und wertvolle Aufgabe der Mutterschaft zur Erziehung von Menschen mit fester Weltanschauung zurückgewinnt, ist sie zunächst die Mitkämpferin der Männer im aktiven Leben.
    وبهذا المفهوم عن الأسرة تخرج المرأة عن كونها شيئاً جامداً وأداة عمل تستخدم في إشاعة روح الاستهلاك والاستغلال الاقتصادي ، وضمن استعادة المرأة مسؤولية الأمومة المهمة‌ والقيـّـمة فإنها تعقد العزم على تربية الإنسان المؤمن ، وتشارك الرجل في ميادين الحياة العملية.
  • Bislang sei das Bundeswehr-Engagement ausdrücklich gewürdigt worden. Es sei anerkannt, dass die Bundeswehr in Afghanistan wertvolle Arbeit leiste.
    حظي إسهام القوات المسلحة الألمانية حتى الآن باحترام واضح. وهناك اعتراف بأن القوات المسلحة الألمانية تقوم في أفغانستان بعمل له قيمته.
  • Bewahren, was wertvoll ist; verändern, was notwendig ist: Dabei möchte ich helfen. Wissen Sie: Je älter ich werde, desto neugieriger werde ich.
    الحفاظ على ما له قيمة وتغيير ما هو ضروري، هذان الأمران أود المساعدة في تحقيقهما. ولتسمحوا لي أن أقول لكم الأتي: كلما تقدم بي العمر، كلما ازدت تطلعا إلى ما هو جديد.
  • Völlig unverständlich sei aber, dass vor der Küste Birmas noch immer Schiffe mit wertvollen Hilfsgütern darauf warten müssten, ihre Ladung an Land zu bringen.
    وما لا يمكن فهمه تماماً حتى الآن هو اضطرار بعض السفن المُحملة بالبضائع القيّمة الانتظار أمام سواحل بيرما حتى يسمح لها بتفريغ شحناتها على الأرض.
  • Mit der Auszeichnung fördert die Bundesregierung die Entwicklung kulturell und pädagogisch wertvoller Spiele. Jetzt kam im Bundeskanzleramt erstmals die Jury zusammen.
    تدعم الحكومة الألمانية عن طريق تلك الجائزة تطوير ألعاب ذات قيمة ثقافية وتربوية. وقد اجتمعت لجنة تحكيم الجائزة للمرة الأولى في ديوان المستشارة الألمانية.
  • Umso wichtiger ist es, dass vor allem Kindern und Jugendlichen gute, pädagogisch wertvolle Computerspiele zur Verfügung stehen.
    والأهم هو أن نوفر للأطفال والشباب ألعاب كمبيوتر جيدة وقيّمة من الناحية التربوية.
  • Damit unterstützen wir den auf Mehrsprachigkeit ausgerichteten Ansatz der Europäischen Union. Die Chancen für den Erhalt und die Förderung des Deutschen als Fremdsprache in Europa und weltweit hängen entscheidend davon ab, dass es gelingt, Mehrsprachigkeit als wertvolle Grundlage kultureller und wirtschaftlicher Entwicklung zu verankern.
    وبهذا فإننا ندعم المنحى الذي ينتهجه الاتحاد الأوربي الهادف إلى تحقيق التعددية اللغوية. إن فرص المحافظة على اللغة الألمانية كلغة أجنبية في أوروبا وفي العالم ودعمها تتوقف بشكل حاسم على ما إذا نجحنا في تعزيز أسهم التعددية اللغوية بوصفها أساسا قيما لتحقيق التنمية الثقافية والاقتصادية.
  • Die jungen Freiwilligen selbst erhalten die Möglichkeit, wichtige Erfahrungen in entwicklungspolitischen Fragen zu sammeln. Sie erwerben darüber hinaus interkulturelle Kompetenzen. Sie können auch Sprachkenntnisse erwerben und vertiefen sowie lernen, soziale Verantwortung zu übernehmen. Diese Kenntnisse und Erfahrungen sind in einer zunehmend globalisierten Arbeitswelt sehr wertvoll.
    تتاح للمتطوعين الشبان الفرصة لاكتساب خبرات هامة فيما يتعلق بقضايا التنمية السياسية، وبالإضافة إلى ذلك فهم يكتسبون مهارات التواصل بين الثقافات، كذلك يمكنهم تعلم اللغات وإتقانها، والتدرب على تحمل المسئولية الاجتماعية. وفي دنيا العمل التي تزداد تعولماً تعد مثل هذه المعارف والخبرات ذات قيمة عالية للغاية.
  • Die Zeit bis zur Produktreife kann so abgekürzt und wertvolle Ressourcen wie Material und Energie können geschont werden. Höchstleistungsrechnen hat daher auch in der Hightech- Strategie der Bundesregierung eine große Bedeutung.
    وبهذا يمكن اختصار الوقت المطلوب للوصول إلى الإنتاج النهائي ويمكن الحفاظ على مصادر ثمينة مثل المواد والطاقة. ولذلك فإن الحاسبات فائقة السرعة تلعب دورا عظيما أيضا في الاستراتيجية التي وضعتها الحكومة الاتحادية والمتعلقة بالمجالات فائقة التكنولوجيا.
  • Wieder in Freiheit, lieferte Mosab Yousef seinen Auftraggebern, die ihm den Decknamen "Grüner Prinz" gaben und ihm ein Gehalt zahlten, regelmäßig wertvolle Informationen, die längst nicht nur die Aktivitäten der Hamas betrafen.
    بعد إطلاقه من الأسر، زوَّد مصعب يوسف المخابرات الإسرائيلية، التي أعطته الاسم المستعار "الأمير الأخضر" ودفعت له راتبًا، زوَّدها بشكلٍ دوريٍ بمعلومات قيِّمةٍ تجاوزت حتى أنشطة حركة حماس.
Synonyme
  • hochwertig, kostbar, teuer | brauchbar, nützlich
    نفيس ، غالٍ
Synonyme
  • besonders, groß, teuer, ausgezeichnet, fein, berühmt, hervorragend, ausgewählt, einmalig, ausgesucht
Beispiele
  • Die Zeitschrift Nature Medicine (Bd. 6, Nr. 7, S. 746) kommentierte die Arbeit der US-Forscher mit dem Hinweis, solche Studien seien besonders wertvoll., Die Frage ist: Wie verhalten wir uns dazu, wie gestalten wir sie, wie erhalten wir das, was uns wichtig und wertvoll ist?, Nicht alle Leser, Hörer und Zuschauer sind somit gleich "wertvoll", sondern vorrangig jene, für die sich die Werbewirtschaft als Kontaktpotenzial interessiert., Denn was Geld kostet, gilt als wertvoll, und wer zahlt, der erwartet etwas - auch von sich selbst. Nicht nur der Staat müsse der Bildung einen höheren Stellenwert einräumen, fordert die grüne Bildungspolitikerin Sybille Volkholz., Prädikat wertvoll, [pfeil_schwarz_4.gif] Prädikat wertvoll Wunschkinder aus dem Reagenzglas., Am Ende der als ökologisch besonders wertvoll geltenden "werkstofflichen" Verwertung stehen - selbstverständlich außer vielen neuen Gelben Säcken - nicht selten "Sargfüße und Parkbänke", wie der Experte Hahn vom Umweltbundesamt abschätzig bemerkt., Besonders wertvoll ist ihr teilweise geglückter Imagewandel: Sie wird nicht mehr nur als Anwalt ostdeutscher Interessen angesehen., Wir haben einige Rinder, die sehr wertvoll sind., Europa als Schutzschild - nie war es so wertvoll wie heute.
leftNeighbours
  • besonders wertvoll, pädagogisch wertvoll, so wertvoll, künstlerisch wertvoll, Besonders wertvoll, sehr wertvoll, Prädikat wertvoll, ökologisch wertvoll, äußerst wertvoll, Pädagogisch wertvoll
rightNeighbours
  • wertvoll wie, wertvoll eingestuft, wertvoll einzustufen, wertvoll erachtet, wertvoll erachtete, wertvoll macht, wertvoll erweisen, wertvoll ausgezeichnet, wertvoll eingeschätzte, wertvoll eingestuften
wordforms
  • wertvolle, wertvollen, wertvoll, wertvoller, wertvolles, wertvollsten, wertvollste, wertvollem, wertvollster, wertvollere, wertvollstes, wertvolleren, wertvolleres, wertvollerer, wertvollstem