Textbeispiele
  • Sie hörten nicht auf, sich gegenseitige Vorwürfe zu machen.
    لم يتوقفوا عن توجيه اللوم المتبادل.
  • Die Verhandlungen scheiterten aufgrund der gegenseitigen Vorwürfe.
    أدى اللوم المتبادل إلى فشل المفاوضات.
  • Gegenseitige Vorwürfe lösen das Problem nicht.
    اللوم المتبادل لن يحل المشكلة.
  • Die gegenseitigen Vorwürfe zeugten von ihrer zerbrochenen Beziehung.
    كان اللوم المتبادل دليلا على علاقتهم المكسورة.
  • Sie sollten aufhören, sich gegenseitige Vorwürfe zu machen und gemeinsam nach einer Lösung suchen.
    يجب أن يتوقفوا عن توجيه اللوم المتبادل والبحث معًا عن حل.
  • Haben die deutsch-afghanischen Beziehungen eine negative Auswirkung auf die deutsch-pakistanischen Beziehungen, angesichts der gegenseitigen Vorwürfe hinsichtlich der grenzüberschreitenden Militäreinsätze zwischen Kabul und Islamabad?
    هل تأثرت العلاقات الألمانية- الباكستانية سلباً بسبب العلاقات الألمانية-الأفغانية، على ضوء المزاعم والادعاءات بشأن القتال عبر الحدود بين كابول واسلام آباد؟
  • Sie gingen aufeinander zu und machten sich gegenseitig Vorwürfe.
    فأقبل بعضهم على بعض يتلاومون
  • Dann wandten sich einige von ihnen an die anderen , indem sie sich gegenseitig Vorwürfe machten .
    « فأقبل بعضهم على بعض يتلاومون » .
  • Da gingen sie aufeinander zu und machten sich gegenseitig Vorwürfe .
    « فأقبل بعضهم على بعض يتلاومون » .
  • Dann wandten sich die einen von ihnen den anderen zu , sie machten sich gegenseitig Vorwürfe ,
    « فأقبل بعضهم على بعض يتلاومون » .
  • Dann wandten sich einige von ihnen an die anderen , indem sie sich gegenseitig Vorwürfe machten .
    فلما رأوا حديقتهم محترقة أنكروها ، وقالوا : لقد أخطأنا الطريق إليها ، فلما عرفوا أنها هي جنتهم ، قالوا : بل نحن محرومون خيرها ؛ بسبب عزمنا على البخل ومنع المساكين . قال أعدلهم : ألم أقل لكم هلا تستثنون وتقولون : إن شاء الله ؟ قالوا بعد أن عادوا إلى رشدهم : تنزَّه الله ربنا عن الظلم فيما أصابنا ، بل نحن كنا الظالمين لأنفسنا بترك الاستثناء وقصدنا السيِّئ . فأقبل بعضهم على بعض ، يلوم كل منهم الآخر على تركهم الاستثناء وعلى قصدهم السيِّئ ، قالوا : يا ويلنا إنَّا كنا متجاوزين الحد في منعنا الفقراء ومخالفة أمر الله ، عسى ربنا أن يعطينا أفضل من حديقتنا ؛ بسبب توبتنا واعترافنا بخطيئتنا . إنا إلى ربنا وحده راغبون ، راجون العفو ، طالبون الخير . مثل ذلك العقاب الذي عاقبنا به أهل الحديقة يكون عقابنا في الدنيا لكل مَن خالف أمر الله ، وبخل بما آتاه الله من النعم فلم يؤدِّ حق الله فيها ، ولَعذاب الآخرة أعظم وأشد مِن عذاب الدنيا ، لو كانوا يعلمون لانزجروا عن كل سبب يوجب العقاب .
  • Da gingen sie aufeinander zu und machten sich gegenseitig Vorwürfe .
    فلما رأوا حديقتهم محترقة أنكروها ، وقالوا : لقد أخطأنا الطريق إليها ، فلما عرفوا أنها هي جنتهم ، قالوا : بل نحن محرومون خيرها ؛ بسبب عزمنا على البخل ومنع المساكين . قال أعدلهم : ألم أقل لكم هلا تستثنون وتقولون : إن شاء الله ؟ قالوا بعد أن عادوا إلى رشدهم : تنزَّه الله ربنا عن الظلم فيما أصابنا ، بل نحن كنا الظالمين لأنفسنا بترك الاستثناء وقصدنا السيِّئ . فأقبل بعضهم على بعض ، يلوم كل منهم الآخر على تركهم الاستثناء وعلى قصدهم السيِّئ ، قالوا : يا ويلنا إنَّا كنا متجاوزين الحد في منعنا الفقراء ومخالفة أمر الله ، عسى ربنا أن يعطينا أفضل من حديقتنا ؛ بسبب توبتنا واعترافنا بخطيئتنا . إنا إلى ربنا وحده راغبون ، راجون العفو ، طالبون الخير . مثل ذلك العقاب الذي عاقبنا به أهل الحديقة يكون عقابنا في الدنيا لكل مَن خالف أمر الله ، وبخل بما آتاه الله من النعم فلم يؤدِّ حق الله فيها ، ولَعذاب الآخرة أعظم وأشد مِن عذاب الدنيا ، لو كانوا يعلمون لانزجروا عن كل سبب يوجب العقاب .
  • Dann wandten sich die einen von ihnen den anderen zu , sie machten sich gegenseitig Vorwürfe ,
    فلما رأوا حديقتهم محترقة أنكروها ، وقالوا : لقد أخطأنا الطريق إليها ، فلما عرفوا أنها هي جنتهم ، قالوا : بل نحن محرومون خيرها ؛ بسبب عزمنا على البخل ومنع المساكين . قال أعدلهم : ألم أقل لكم هلا تستثنون وتقولون : إن شاء الله ؟ قالوا بعد أن عادوا إلى رشدهم : تنزَّه الله ربنا عن الظلم فيما أصابنا ، بل نحن كنا الظالمين لأنفسنا بترك الاستثناء وقصدنا السيِّئ . فأقبل بعضهم على بعض ، يلوم كل منهم الآخر على تركهم الاستثناء وعلى قصدهم السيِّئ ، قالوا : يا ويلنا إنَّا كنا متجاوزين الحد في منعنا الفقراء ومخالفة أمر الله ، عسى ربنا أن يعطينا أفضل من حديقتنا ؛ بسبب توبتنا واعترافنا بخطيئتنا . إنا إلى ربنا وحده راغبون ، راجون العفو ، طالبون الخير . مثل ذلك العقاب الذي عاقبنا به أهل الحديقة يكون عقابنا في الدنيا لكل مَن خالف أمر الله ، وبخل بما آتاه الله من النعم فلم يؤدِّ حق الله فيها ، ولَعذاب الآخرة أعظم وأشد مِن عذاب الدنيا ، لو كانوا يعلمون لانزجروا عن كل سبب يوجب العقاب .
  • Bedauern, gegenseitige Vorwürfe.
    !وندم إتهامات
  • Aber wenn wir, Sunniten und Shiiten, zusammen arbeiten und uns nicht gegenseitig Vorwürfe machen, dann, erhalten wir endlich die Selbstachtung die unseren Leuten erlauben wird sich vorwärts zu bewegen.
    ولكن إن قمنا، نحن السنّة والشيعة، بالعمل معاً ولم يلُم أحدنا الآخر، حينها سنبلغ أخيراً الاحترام الذاتيّ الذي يسمح لشعبنا بالتقدم