der Weltraum
فَضَاءٌ [ج. فضاءات]
Textbeispiele
  • Der Weltraum ist unendlich groß.
    الفضاء لا نهاية له في الكبر.
  • Die Erforschung des Weltraums ist ein wichtiger Aspekt der modernen Wissenschaft.
    استكشاف الفضاء هو جانب مهم من العلوم الحديثة.
  • Raumfahrtagenturen weltweit senden Satelliten in den Weltraum.
    ترسل وكالات الفضاء في جميع أنحاء العالم أقمارا صناعية إلى الفضاء.
  • In der Zukunft könnte es möglich sein, im Weltraum zu leben.
    قد يكون من الممكن في المستقبل العيش في الفضاء.
  • Es gibt viele ungelöste Rätsel über den Weltraum.
    هناك العديد من الألغاز غير المحلولة حول الفضاء.
  • erneut erklärend, dass die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum eine ernste Gefahr für den Weltfrieden und die internationale Sicherheit abwenden würde,
    إذ تؤكد من جديد أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يحول دون تعرض السلام والأمن الدوليين لخطر جسيم،
  • in dem Bewusstsein, dass im Hinblick auf die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum, namentlich der Stationierung von Waffen im Weltraum, weitere Maßnahmen zur Erreichung von Übereinkünften geprüft werden sollen,
    وإذ تدرك أنه ينبغي دراسة تدابير أخرى عند السعي للتوصل إلى اتفاقات لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك تسليح الفضاء الخارجي،
  • in diesem Zusammenhang unter Hinweis auf ihre früheren Resolutionen, in denen unter anderem die Notwendigkeit erhöhter Transparenz hervorgehoben und die Wichtigkeit vertrauensbildender Maßnahmen als Mittel zur Erreichung des Ziels der Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum bekräftigt wurde,
    وإذ تشير، في هذا السياق، إلى قراراتها السابقة التي شددت، في جملة أمور، على ضرورة زيادة الشفافية وأكدت أهمية تدابير بناء الثقة كوسيلة تفضي إلى ضمان بلوغ هدف منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي،
  • sowie unter Hinweis auf den Bericht des Generalsekretärs an ihre achtundvierzigste Tagung, dessen Anlage die Studie von Regierungssachverständigen über die Anwendung vertrauensbildender Maßnahmen im Weltraum enthält,
    وإذ تشير أيضا إلى التقرير الذي قدمه الأمين العام إليها في دورتها الثامنة والأربعين، والذي يتضمن مرفقه الدراسة التي أعدها خبراء حكوميون عن تطبيق تدابير بناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي،
  • bittet alle Mitgliedstaaten, dem Generalsekretär vor ihrer einundsechzigsten Tagung ihre Auffassung dazu mitzuteilen, ob es ratsam wäre, die internationale Transparenz und die vertrauensbildenden Maßnahmen in Bezug auf den Weltraum weiter auszubauen, im Interesse der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit und der Förderung der internationalen Zusammenarbeit sowie der Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum;
    تدعو جميع الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام قبل بدء دورتها الحادية والستين بآرائها بشأن مدى استصواب مواصلة وضع تدابير دولية للشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي لصالح صون السلام والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
  • anerkennend, dass Staaten nicht davon ausgeschlossen werden sollen, die Vorteile des Weltraums für friedliche Zwecke zu nutzen, dass sie aber dabei sowie bei der diesbezüglichen Zusammenarbeit nicht zur Proliferation ballistischer Raketen, die Massenvernichtungswaffen zum Einsatz bringen können, beitragen dürfen,
    وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل،
  • Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum
    منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
  • erneut erklärend, dass es der Wille aller Staaten ist, dass die Erforschung und Nutzung des Weltraums einschließlich des Mondes und anderer Himmelskörper friedlichen Zwecken dient und zum Vorteil und im Interesse aller Länder ohne Ansehen ihres wirtschaftlichen und wissenschaftlichen Entwicklungsstandes durchgeführt wird,
    وإذ تعيد تأكيد رغبة جميع الدول في أن يكون استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، للأغراض السلمية، وأن يكون القيام بهما لفائدة جميع البلدان ولصالحها، بصرف النظر عن درجة تطورها الاقتصادي أو العلمي،
  • unter Hervorhebung der überragenden Bedeutung der strikten Einhaltung der bestehenden Rüstungsbegrenzungs- und Abrüstungsübereinkünfte über den Weltraum, einschließlich der bilateralen Abkommen, und der bestehenden Rechtsordnung betreffend die Nutzung des Weltraums,
    وإذ تؤكد على الأهمية القصوى للامتثال الدقيق لاتفاقات الحد من الأسلحة ونـزع السلاح القائمة والمتصلة بالفضاء الخارجي، بما فيها الاتفاقات الثنائية، وللنظام القانوني القائم فيما يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي،
  • feststellend, dass der Ad-hoc-Ausschuss zur Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum unter Berücksichtigung der von ihm seit seiner Einsetzung im Jahr 1985 unternommenen Bemühungen und mit dem Ziel der qualitativen Verbesserung seiner Arbeitsweise die Prüfung und Abgrenzung verschiedener Fragen, bestehender Übereinkünfte und Vorschläge sowie künftiger Initiativen betreffend die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum fortgesetzt hat und dass dies zu einem besseren Verständnis einer Reihe von Problemen und zu einem klareren Bild der verschiedenen Standpunkte beigetragen hat,
    وإذ تلاحظ أن اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وقد أخذت في اعتبارها الجهود السابقة التي بذلتها منذ إنشائها في عام 1985، وسعيا منها إلى تحسين أدائها من حيث النوعية، واصلت دراسة وتحديد مختلف المسائل والاتفاقات والمقترحات القائمة، فضلا عن المبادرات المقبلة المتصلة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وأن هذا قد أسهم في تحقيق تفهم أفضل لعدد من المشاكل وتصور أوضح لمختلف المواقف،
Synonyme
  • All, Kosmos, Universum
    ساحة ، باحة ، فناء ، صحن ، هواء ، جوّ ، عراء ، خلاء ، سماء
Synonyme
  • Welt, Natur, Himmel, All, Universum, Kosmos, Weltraum, Weltall, Unendlichkeit, Makrokosmos
Beispiele
  • Allerdings ist noch unklar, ob eine Beschädigung durch ein beim Start abgefallenes Stück der Tankisolierung oder erst im Weltraum entstanden ist., Da kein Krieg der Zukunft ohne Kontrolle des Weltraums gewonnen werden wird, will das Pentagon 299 Millionen Dollar in die Entwicklung eines im Weltraum stationierten Radars stecken, das weltweit das Aufspüren von Zielen ermöglicht., Und selbst wenn die Menschheit Milliarden dafür auszugeben bereit ist, ist sie doch nicht in der Lage, im Weltraum irgendetwas zu tun, was in absehbarer Zeit den Kosten einen erkennbaren Nutzen entgegensetzen würde., Bücher über Raketen, den Weltraum und den Zweiten Weltkrieg las er abends., SPIEGEL ONLINE: Einer dieser Filme ist der 1969 von John Sturges gedrehte "Verschollen im Weltraum"., Tödliche Routine im Weltraum?, Und solange die Ursachen des Absturzes nicht geklärt sind, wird keines der drei verbliebenen Shuttle-Fahrzeuge mehr in den Weltraum aufbrechen., Viele zylindrische Wohneinheiten, Verbindungsknoten und Forschungslabors müssen noch in den Weltraum gebracht werden., Insgesamt hatte die Ingenieurin mehr als 375 Stunden im Weltraum verbracht., Doch das Zutrauen schwindet: Selbst im allgemeinen eher reformerische Gewerkschaftschefs schickenndigen Pressekonferenz aus dem Weltraum, den Minuten der täglichen Berichterstattung ihre Alltagssorgen vergessen.
leftNeighbours
  • im Weltraum, erdnahen Weltraum, freien Weltraum, Hallo Weltraum, luftleeren Weltraum, atmosphärelosen Weltraum, erdferne Weltraum, Erlebnis Weltraum, Dschungel Weltraum, unendlichen Weltraum
rightNeighbours
  • Weltraum geschossen, Weltraum geschleudert, Weltraum befördern, Weltraum entweichen, Weltraum schießen, Weltraum fliegen, Weltraum aussteigen, Weltraum befördert werden, Weltraum unendliche, Weltraum schwebend
wordforms
  • Weltraum, Weltraums, Weltraumes