weltlich [weltlicher ; am weltlichsten ]
Textbeispiele
  • Er hat eine weltliche Einstellung zur Religion.
    لديه نظرة عالمية للدين.
  • Viele Leute ziehen weltliche Bildung religiöser Bildung vor.
    يفضل العديد من الناس التعليم العالمي على التعليم الديني.
  • Ihr Interesse ist mehr weltlich als spirituell.
    اهتمامها أكثر عالمياً منه روحياً.
  • Die weltlichen Angelegenheiten sollten nicht mit religiösen Angelegenheiten verwechselt werden.
    لا يجب الخلط بين المسائل العالمية والمسائل الدينية.
  • Sie lebte ein weltliches Leben, frei von religiösen Zwängen.
    عاشت حياة عالمية، حرة من القيود الدينية.
  • Ahmadinedschad mag ja außenpolitisch unerfahren sein, wie mancher fast entschuldigend anführt, als müsse er ein zurückgebliebenes Kind verteidigen - der eigentliche Machthaber im Iran, Ayatollah Chamenei, ist es gewiss nicht. Wenn er jetzt seinem weltlichen Pendant im Staat nicht in die Parade des Irrsinns fällt, muss man annehmen, dass er dessen Ausführungen teilt.
    من المحتمل أن يكون أحمدي نجاد فاقدا للخبرة في ما يتعلق بالسياسة الخارجية كما يبررها البعض وكما لو أنه طفل معاق بحاجة إلى الحماية. بيد أن الأمر الأكيد هو أن المرشد الأعلى للجمهورية الإسلامية أية الله علي خامنئي ليس من هؤلاء الذين يمثلون هذا الرأي .واذا لم يبد رفضه لما قاله رئيس الجمهورية باعتبار خامنئي القائد السياسي في الدولة وانساق في نفس الأمر فعندها على المرء أن يسلم بأنه يشاطره الرأي في هذا الخصوص.
  • Da Geistliche fehlbar sind, können sie den Gläubigen nur als Ratgeber, nicht als Herrscher den Weg weisen, lautet seine Sicht. Sistani hält die Demokratie für den besten Weg, um die weltlichen Herausforderungen zu meistern.
    والسيستاني يرى أنَّ بوسع رجال الدين أن يكونوا فقط نصحاء للمؤمنين ولكن لا يمكنهم إرشادهم إلى الطريق الصحيح، وذلك لأنَّه من الممكن لهم الوقوع في الخطأ. وهو يعتبر الديمقراطية الطريق الأفضل من أجل التغلّب على التحديات الدنيوية.
  • Eine weltliche, demokratische und unabhängige Regierung sollte etabliert werden.
    وينبغي كذلك تأسيس حكومة علمانية وديمقراطية ومستقلة.
  • Welche Rolle spielt die Ideologie des Dschihadismus im Radikalisierungsprozess dieser Terroristen? Existieren jenseits dieser Utopie weltliche, rationale Motive für deren Handeln?
    ما هو الدور الذي تلعبه إيديولوجية الفكر الجهادي في عملية تطرّف هؤلاء الإرهابيين؟ وهل توجد خارج هذا الحلم دوافع دنيوية ومنطقية لنشاطهم الإرهابي؟
  • Perthes beschreibt den Iran als ein Land der inneren Konfliktlinien, der Streitigkeiten zwischen Hardlinern, Reformern und Pragmatikern, ein Land zwischen Traditionalisten und Modernisten, zwischen religiöser und weltlicher Elite, zwischen "jugendlicher Dynamik" und "postrevolutionärer Starrheit".
    ويصف بيرتيس إيران ببلد الصراعات الداخلية، فهناك مشاحنات بين المتشددين والمصلحين البراجماتيين، وبين التقليديين والمجددين، وبين المتدينين والنخبة العلمانية، وبين الدولة والمجتمع، وبين الطاقة الشبابية والعناد المتجاوز للثورة.
  • Die Modernisierung sollte daher mit der Entstehung einer weltlichen, "religionsfreien" Gesellschaft einhergehen.
    لهذا فينبغي أن يكون التجديد متماشيا مع المجتمع الغربي "اللاديني".
  • Was die weltlich ausgerichteten Eliten übersahen, war, dass im Land parallel zum offiziellen noch ein anderer Modernisierungsprozess ablief.
    مما لم تلتفت إليه النخبة ذات التوجه العلماني وجود قضية تجديد أخرى تسري في البلاد بالتوازي مع قضية التجديد الرسمية.
  • Die religiösen Themen werden in den Hintergrund, die weltlichen Fragen nach vorne rücken: Die hohe Arbeitslosigkeit, die steigende Inflationsrate, die sinkenden Produktionszahlen, der Niedergang der Landwirtschaft und die ungelösten Probleme des Bildungssystems stehen ganz obenan.
    إذ يجب تأخير معالجة الموضوعات الدنية وتقديم الموضوعات الدنيوية عليها؛ وتتصدَّر هذه الموضوعات البطالة والتضخّم المالي المتزايد وانخفاض الانتاج وتدهور الزراعة ومشاكل نظام التعليم غير المحلولة.
  • Es gibt auch in der islamischen Geschichte sehr oft die faktische Unterscheidung von weltlicher (Sultan) und geistlicher Autorität.
    وكثيرا ما كان في التاريخ الاسلامي فرقا بين السلطان الدنيوي والسلطة الدينية.
  • Im Zuge des aufgeladenen Klimas in der Region und der eigenen mangelnden Flexibilität nahm die Regierung sogar den weltlichen politischen Eliten gegenüber eine abweisende Haltung ein und lehnte Reformen und Dialog ab. Durch diese Haltung konnten jene Elemente erstarken, die durch das Gedankengut der Al-Qaida-Anhänger der "Dschihadistischen Salafiten" beeinflusst sind und deren Ziel es ist, die Sicherheitsmauer, die die tunesische Gesellschaft umgibt, zu durchbrechen.
    في ظل تلك الأجواء المشحونة إقليميا، والمتكلسة محليا نتيجة رفض السلطة حتى مجرد الانفتاح على النخب السياسية العلمانية، وعدم التفاعل مع الأيدي الممدودة لها والمطالبة بالإصلاح والحوار، انطلقت بعض العناصر المتأثرة بأفكار "السلفية الجهادية" التي تعتبر " القاعدة " عنوانا رئيسيا لها، تفكر في كيفية اختراق الجدار الأمني الذي يسيج المجتمع التونسي.
Synonyme
  • diesseitig, erdverbunden, irdisch, sinnlich, terrestrisch | laizistisch, nicht kirchlich, profan, säkular, staatlich
    حضري ، الّذي يسكُنُ المدينة
Synonyme
  • profan, weltlich, irdisch, säkular, diesseitig
Beispiele
  • Das Regime ursprünglich weltlich ausgerichtet hatte bereits im Krieg gegen Iran den Islam als Herrschaftsideologie reaktiviert., Den Bilderstürmern fiel er in die Arme, aber die ihm nahe stehenden Maler (Dürer und Cranach) malten die Marien schon "weltlich"., Es fiel mir ein, daß ich vielleicht diese Tarcisiuslegende zu weltlich male., Krieg des Pfaffentums mit dem Egoismus,der geistlich Gesinnten mit den weltlich Gesinnten macht ja den Inhalt der ganzen christlichen Geschichte aus., Das war nicht weltlich., Erst Geistliches, dann wurden wir weltlich und zuletzt wieder geistlich., Aber wenn du geistlich sein willst, dann sei geistlich; und wenn du weltlich sein willst, dann sei weltlich., - Geistlich Recht ginge vor weltlich Recht, sein Krummstab reichte weiter als mein Schwert!, "Was geistlich und weltlich!, Und auch hier wie bei den rein weltlich Großen läßt sich erkennen, daß der Einfluß des Adels aus seinem hierarchischen Beamtentum floß. _________________________________________________________________
leftNeighbours
  • rein weltlich, ganz weltlich, ganz und gar weltlich, sehr weltlich
rightNeighbours
  • weltlich orientierten, weltlich orientierte, weltlich ausgerichteten, weltlich gesinnte, weltlich ausgerichtet, weltlich orientierter, weltlich Orientierten, weltlich gesinnten, weltlich gesinnter, weltlich orientiert
wordforms
  • weltlichen, weltliche, weltlicher, weltlich, weltliches, weltlichem, weltlicheren, weltlichere