Textbeispiele
  • Die Beitrittskriterien für die Europäische Union sind sehr streng.
    المعايير الانضمام للاتحاد الأوروبي صارمة جدا.
  • Es gibt bestimmte Beitrittskriterien, die jedes neue Mitglied erfüllen muss.
    هناك معايير الانضمام معينة يجب أن يلبيها كل عضو جديد.
  • Die Beitrittskriterien beziehen sich auf die Bedingungen, die ein Land erfüllen muss, um sich einem bestimmten Verband oder einer bestimmten Organisation anzuschließen.
    تشير معايير الانضمام إلى الشروط التي يجب أن تفي بها دولة للانضمام إلى جمعية أو منظمة معينة.
  • Sie erfüllt nicht die Beitrittskriterien unseres Clubs.
    لا تستوفي معايير الانضمام إلى نادينا.
  • Die Beitrittskriterien für die NATO sind eindeutig und spezifisch.
    معايير الانضمام إلى حلف شمال الأطلسي واضحة ومحددة.
  • Obwohl die Beitrittskriterien folglich klar umrissen sind, wird von verschiedener Seite immer wieder kulturalistisch gegen einen Beitritt der Türkei argumentiert.
    وعلى الرغم من أن شروط الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي تعد بناءً واضحاً على ذلك، إلاَّ أنَّ أطرافًا مختلفة تتذرَّع مرارًا وتكرارًا بذرائع ثقافوية ضدّ انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي.
  • Außerdem wird eine erfolgreiche Erfüllung der Beitrittskriterien, die im Falle der Türkei so streng überwacht werden wird wie bei keinem anderen Kandidaten zuvor, die Türkei nicht nur wirtschaftlich und politisch verändern, sondern selbstverständlich auch den kulturellen Charakter des Landes beeinflussen.
    زد على ذلك أنَّ النجاح في تحقيق شروط الانضمام، التي سيتم تدقيقها في حال انضمام تركيا تدقيقًا شديدًا جدًا وغير مسبوق من قبل أيّ مرشح آخر، لن يغيَّر تركيا فقط على المستوى الاقتصادي والسياسي، بل سيؤثِّر من دون شكّ أيضًا في طبيعة تركيا الثقافية.
  • Der SPD-Abgeordnete Klaus Hänsch sagte, die EU dürfe keine Abstriche bei den Beitrittskriterien mehr machen, wie es bei der Aufnahme von Bulgarien und Rumänien geschehen sei und es sich auch im Fall des Kandidaten Kroatien abzeichne.
    يقول كلاوس هينش Klaus Hänsch، عضو البرلمان الألماني من الحزب الاشتراكي الديمقراطي أن الاتحاد الأوروبي لا ينبغي عليه بعدُ تقديم تسهيلات بشأن معايير الانضمام، كما حدث مع بلغاريا ورومانيا، ومثلما يحدث حاليا مع كرواتيا المرشحة للانضمام.
  • Selbst die Mitte- Rechts- Regierung in der Slowakei blieb vondieser Entwicklung nicht verschont. Sie nahm nicht nur die Erfüllung der EU- Beitrittskriterien auf sich, sondern trieb auchandere schmerzvolle Reformen voran.
    وحتى حكومة يمين الوسط في السلوفاك لم تنج من هذه الأزمة علىالرغم من أنها لم تكتف بالوفاء بمتطلبات ومعايير عضوية الاتحادالأوروبي، بل وأخذت على عاتقها المضي في تنفيذ إصلاحات أخرىموجعة.
  • Beispiellose Anstrengungen hinsichtlich Haushaltsdisziplinin den 1990er Jahren – denen man in Griechenland mit kreativer Buchhaltung nachgeholfen hat – ermöglichten es Portugal, Italien, Griechenland und Spanien (abfällig auch PIGS genannt) im Jahr 2002die Beitrittskriterien zu erfüllen.
    وكانت الجهود غير المسبوقة التي بذلت في مجال الانضباط الماليفي تسعينيات القرن العشرين ـ والتي عززتها في اليونان الابتكاراتالمالية الخلاقة ـ سبباً في تمكين البرتغال، وإيطاليا، واليونان،وأسبانيا في تلبية معايير الدخول في عام 2002.
  • Sollte die EU die Beitrittskriterien als erfülltbetrachten, muss Anfang des Jahres 2005 die Entscheidung zur Aufnahme von Beitrittsverhandlungen fallen.
    وإذا ما رأى الاتحاد الأوروبي أن تركيا قد وَفْت بمعاييرالانضمام، فيتعين عليه أن يقرر الشروع في المفاوضات في وقت مبكر منعام 2005.