Textbeispiele
  • Er war Khomeinis Ziehsohn und designierter Nachfolger, den man schließlich entmachtete und unter Hausarrest stellte, weil er eine demokratische Auslegung des Islams propagierte. Genau solche Personen, die eine makellose, unanfechtbare religiöse Instanz darstellen, sind für die iranische Republik die größte Bedrohung.
    لقد كان متنظري ربيب الخميني وخليفته المُرتَقَب، لكنهم أزاحوه عن السلطة ووضعوه قيد الإقامة الجبرية لأنه كان يدعو إلى تأويل ديمقراطي للإسلام. هؤلاء الأشخاص على وجه التحديد – الذين يمثلون سلطة دينية نقية لا غبار عليها – يمثلون الخطر الأعظم بالنسبة للجمهورية الإيرانية.
  • Das ist Unser unanfechtbarer Beweis, den Wir Abraham seinem Volk gegenüber gewährt haben, und Wir haben seinen Rang erhöht. Wir erhöhen den Rang wie Wir wollen, denn Dein Herr ist allwissend und unendlich weise.
    وتلك حجتنا آتيناها إبراهيم على قومه نرفع درجات من نشاء إن ربك حكيم عليم
  • Oder haben sie eine in den Himmel reichende Leiter, die sie besteigen, um zu lauschen, was dort entschieden wird? So soll ihr Lauscher einen unanfechtbaren Beweis vorbringen!
    أم لهم سلم يستمعون فيه فليأت مستمعهم بسلطان مبين
  • Er ist die unanfechtbare Wahrheit.
    وإنه لحق اليقين
  • In jedem Fall war die Logik unanfechtbar.
    وفي كل حالة، كان المنطق سليماً لا تشوبه شائبة.
  • Donald Tsang, Verwaltungschef Hongkongs, bekommt nun die Gelegenheit, in der wichtigsten Körperschaft des Territoriums fürdie Wiederherstellung der Integrität und eine ordnungsgemäße Führung zu sorgen, indem er den Nachfolger einzig und allein auf Grundlage unanfechtbarer Integrität und Kompetenznominiert.
    فقد أصبح لدى دونالد تسانج ، الرئيس التنفيذي لحكومة هونجكونج، الفرصة لإعادة النزاهة والحكم السليم إلى واحدة من أهم الهيئاتالقانونية في الإقليم عن طريق اختياره لشخص على أساس الكفاءة والنزاهةالتي لا يرقى إليها شك.
  • Seine allumfassende Popularität, die echt ist, und seine Fähigkeit, alle politischen Trennlinien zu verwischen, haben Putineine unanfechtbare Position verschafft.
    تمكن بوتن من الحصول على مكانة منيعة من خلال شعبيته الطاغيةغير الزائفة ونجاحه في تمويه كل الخطوط السياسية الفاصلة.
  • Schiedsrichterentscheidungen im Fußball, egal wieungeheuerlich falsch sie auch sein mögen, sind unanfechtbar undunveränderlich.
    إن قرارات الحكام في كرة القدم غير قابلة للجدال أو التغييرحتى ولو كانت خاطئة على نحو فاضح.
  • Beide Vorstellungen sind derart fest im öffentlichen Bewusstsein verankert, dass sie so gut wie unanfechtbar gewordensind.
    والواقع أن كلاً من الفكرتين راسخة الآن في الوعي العام إلىالحد الذي يجعلها شبه محصنة.
  • Oberflächlich betrachtet, scheint Bernankes Ansichtintellektuell unanfechtbar.
    في ظاهر الأمر، تبدو وجهة نظر بيرنانك سليمة وغير قابلةللجدال على المستوى الفكري.