Textbeispiele
  • Langsames Wachstum und Globalisierung haben alleeuropäischen Gesellschaften – und die der Vereinigten Staaten – inzwei neue Schichten gespalten: Auf der einen Seite diejenigen,deren Ausbildung und soziales Kapital es ihnen ermöglicht, sich inder globalisierten Wirtschaft von heute zurechtzufinden und auf deranderen Seite Menschen, die schlecht bezahlten, vielfach temporären Jobs nachgehen (und daher von der Konkurrenz legaler und illegaler Einwanderer am stärksten betroffen sind).
    فقد أدى النمو البطيء والعولمة إلى تقسيم كل المجتمعاتالأوروبية ــ والولايات المتحدة ــ إلى طبقتين جديدتين: هؤلاء الذينيمكنهم تعليمهم ورأسمالهم الاجتماعي من التعامل مع اقتصاد اليومالخاضع للعولمة، وهؤلاء الذين علقوا في وظائف متدنية الأجر ومؤقتةغالبا (وبالتالي فإنهم الأكثر عُرضة للتأثير المباشر الذي تفرضهالمنافسة من جانب المهاجرين الشرعيين وغير الشرعيين).
  • Im Gegensatz dazu betrachten meine Studenten Berufe immedizinischen oder technischen Bereich – die hochspezielles Fachwissen erfordern, das sie nicht darauf vorbereitet, sich in derinternationalen Ökonomie zurechtzufinden – als besonders anfälligfür die erwähnte Kommodisierung.
    ولكن في المقابل، كثيراً ما ينظر تلامذتي إلى المهن مثل الطبأو الهندسة ـ التي تتطلب معرفة تكنولوجية على قدر كبير من التخصص إلىالحد الذي لا يسمح لهم بالخروج بمثل هذه المعرفة إلى المجتمع الدولي ـباعتبارها عرضة على نحو خاص للتحول إلى "سلع استهلاكية".
  • Zuerst wollte ich den Leuten nur helfen, sich zurechtzufinden.
    في البداية، أردت أن أساعد ...الناس في الاستقرار
  • Danke, dass ihr mir geholfen habt, mich zurechtzufinden.
    .أحتـاج لمسـاعدتكن لكي أحـدد وجهـتي
  • Es ist bestimmt nicht leicht sich hier zurechtzufinden, nach der, die Sie gewohnt sind.
    أتوقع بأن يكون من الصعب عليك التعامل مع هذا المطبخ
  • Bitte hilf ihr, sich zurechtzufinden.
    أرجوكم ساعدوها لتتعرف على المكان
  • Ist wesentlich schwieriger, sich in Downtown zurechtzufinden als in Uptown, und viel langsamer.
    مما يجعل المرور اكثر تعقيداً بكثير في وسط المدينة مما هو في ضاحيتها