-
Kofinanzierung ist eine wirksame Methode zur Verteilung von Risiken.
التمويل المشترك هو طريقة فعالة لتوزيع المخاطر.
-
Die Kofinanzierung ist ein wesentlicher Bestandteil unserer Finanzstrategie.
التمويل المشترك هو جزء أساسي من استراتيجيتنا المالية.
-
Die Europäische Union bietet Möglichkeiten zur Kofinanzierung verschiedener Projekte.
تقدم الاتحاد الأوروبي فرصًا للتمويل المشترك لمختلف المشروعات.
-
Die Kofinanzierung soll die Eigenbeteiligung der Mitgliedstaaten am Projektantrag stärken.
يهدف التمويل المشترك إلى تعزيز المشاركة الذاتية للدول الأعضاء في طلب المشروع.
-
Wir brauchen eine Kofinanzierung, um dieses Vorhaben zu realisieren.
نحتاج إلى تمويل مشترك لتحقيق هذا المشروع.
-
Hierzu ist es wichtig, Exportkredite, Kofinanzierungen, Risikokapital und andere Darlehensinstrumente, Risikogarantien, Entwicklungshilfemittel mit Hebelwirkung, Informationen über Investitionsmöglichkeiten, Dienste für Unternehmensentwicklung, Foren zur Erleichterung von Geschäftskontakten und Kooperationen zwischen Unternehmen aus entwickelten Ländern und Entwicklungsländern sowie Mittel für Durchführbarkeitsstudien bereitzustellen.
وتحقيقا لهذه الغاية، من المهم تقديم ائتمانات التصدير، وتوفير التمويل المشترك، ورأس مال المشاريع، وغير ذلك من صكوك الإقراض، وضمانات المخاطرة، واستغلال موارد المعونة، والمعلومات المتعلقة بفرص الاستثمار، وخدمات تطوير الأعمال التجارية، ومنتديات تيسير الاتصالات بين أصحاب الأعمال التجارية والتعاون بين شركات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وكذلك تمويل دراسات الجدوى.
-
ruft zu stärkerer Zusammenarbeit zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres und den internationalen Finanzinstitutionen bei der Kofinanzierung von Durchführbarkeitsstudien und Vordurchführbarkeitsstudien für die Projekte in der erweiterten Schwarzmeerregion auf;
تدعو إلى تعزيز التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والمؤسسات المالية الدولية في مجال الاشتراك في تمويل دراسات الجدوى والدراسات السابقة لدراسة الجدوى للمشاريع في منطقة البحر الأسود الكبرى؛
-
Die Beteiligung des Privatsektors im Rahmen von Kofinanzierungen kann in dieser Hinsicht eine Katalysatorrolle spielen.
ومن شأن مشاركة القطاع الخاص، من خلال التمويل المشترك، أن تقوم بدور حافز في هذا الصدد.
-
Hierzu ist es wichtig, Exportkredite, Kofinanzierungen, Risikokapital und andere Darlehensinstrumente, Risikogarantien, Entwicklungshilfemittel mit Hebelwirkung, Informationen über Investitionsmöglichkeiten, Dienste für Unternehmensentwicklung, Foren zur Erleichterung von Geschäftskontakten und Kooperationen zwischen Unternehmen aus entwickelten Ländern und Entwicklungsländern sowie Mittel für Durchführbarkeitsstudien bereitzustellen.
وتحقيقا لهذه الغاية، من المهم تقديم ائتمانات التصدير، وتوفير التمويل المشترك، ورأس مال المشاريع، وغير ذلك من صكوك الإقراض، وضمانات المخاطرة، واستغلال موارد المساعدات، والمعلومات المتعلقة بفرص الاستثمار، وخدمات تطوير الأعمال التجارية، ومنتديات تيسير الاتصالات بين أصحاب الأعمال التجارية والتعاون بين شركات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، إضافة إلى تمويل دراسات الجدوى.
-
ruft zu stärkerer Zusammenarbeit zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres und den internationalen Finanzinstitutionen bei der Kofinanzierung von Durchführbarkeitsstudien und Vordurchführbarkeitsstudien für die Projekte in der Schwarzmeerregion auf;
تدعو إلى زيادة التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والمؤسسات المالية الدولية في المشاركة في تمويل دراسات الجدوى والدراسات السابقة على دراسات الجدوى للمشاريع في منطقة البحر الأسود؛
-
Hierzu ist es wichtig, Exportkredite, Kofinanzierungen, Risikokapital und andere Darlehensinstrumente, Risikogarantien, Entwicklungshilfemittel mit Hebelwirkung, Informationen über Investitionsmöglichkeiten, Dienste für Unternehmensentwicklung, Foren zur Erleichterung von Geschäftskontakten und Kooperationen zwischen Unternehmen aus entwickelten Ländern und Entwicklungsländern sowie Mittel für Durchführbarkeitsstudien bereitzustellen.
وتحقيقا لهذه الغاية، من المهم تقديم اعتمادات التصدير، وتوفير التمويل المشترك، ورأس مال المشاريع وغير ذلك من صكوك الإقراض، والضمانات المتعلقة بالمجازفات، واستغلال موارد المساعدات، والمعلومات المتعلقة بفرص الاستثمار، وخدمات تطوير الأعمال التجارية، ومنتديات تيسير الاتصالات بين أصحاب الأعمال التجارية والتعاون بين شركات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، فضلا عن تمويل دراسات الجدوى.
-
Jede muss sich der grundlegenden Richtung der Veränderungenbewusst sein, die auf nationaler und globaler Ebene erforderlichsind, und alle Länder müssen sich am Einsatz neuer, nachhaltiger Technologien und an der Kofinanzierung globaler Verantwortlichkeiten wie der Erhöhung der Investitionen in dieafrikanische Infrastruktur beteiligen.
ويتعين على كل من هذه القوى الاقتصادية أن تدرك الاتجاهاتالأساسية للتغيير، والتي سوف تكون مطلوبة على المستويين الوطنيوالعالمي. ويتعين على كافة بلدان العالم أن تتعاون في نشر التقنياتالجديدة المستدامة والتمويل المشترك للمسؤوليات العالمية، مثل زيادةالاستثمارات في البنية الأساسية في أفريقيا.
-
Aufgrund externer Zahlungsverpflichtungen und der unter Druck stehenden Währung wird sich die Regierung erneut um einen Kredit des Internationalen Währungsfonds im Umfang vonvorgeschlagenen 4,8 Milliarden Dollar und eine Kofinanzierung ausanderen multilateralen und bilateralen Quellen bemühen.
وفي مواجهة التزامات السداد الخارجية، وتعرض العملة للضغوط،فإن الحكومة سوف تسعى من جديد إلى الحصول على القرض المقترح بقيمة 4,8مليار دولار أميركي من صندوق النقد الدولي إلى جانب التمويل المشتركمن قِبَل مصادر أخرى ثنائية ومتعددة الجنسيات.