Textbeispiele
  • Die Störung der öffentlichen Ordnung wird streng bestraft.
    سيتم معاقبة الإخلال بالنظام العام بشدة.
  • Es ist wichtig, die Störung der öffentlichen Ordnung zu verhindern.
    من الضروري منع الإخلال بالنظام العام.
  • Die Polizei ist dafür verantwortlich, die Störung der öffentlichen Ordnung zu kontrollieren.
    الشرطة مسؤولة عن السيطرة على الإخلال بالنظام العام.
  • Wir müssen alle Maßnahmen ergreifen, um eine Störung der öffentlichen Ordnung zu verhindern.
    يجب أن نتخذ جميع الإجراءات لمنع الإخلال بالنظام العام.
  • Eine Störung der öffentlichen Ordnung kann zu schwerwiegenden Problemen führen.
    يمكن أن يؤدي الإخلال بالنظام العام إلى مشكلات خطيرة.
  • c) Gewährleistung erhöhter Sicherheit und Abschreckung durch ihre Präsenz und im Rahmen ihres Mandats während des gesamten Zeitraums der Vorbereitungen für die Wahlen, der Wahlen selbst und unmittelbar nach Verkündigung der Wahlergebnisse, sowie die Bereitschaft, ausnahmsweise und unter der Führung der Polizei Sierra Leones auf Störungen der öffentlichen Ordnung zu reagieren, vor allem in der unmittelbaren Umgebung der Wahllokale und an Orten, an denen damit zusammenhängende Aktivitäten stattfinden;
    (ج) توفير نطاق أوسع من الأمن والردع، من خلال وجودها وفي إطار ولايتها، طيلة فترة التحضير للانتخابات وأثناء فترة الاقتراع ذاتها وفي الفترة التي تلي مباشرة إعلان نتائج الانتخابات، مع التأهب في الظروف الاستثنائية للتصدي لحالات الاضطراب العام، على أن يكون لشرطة سيراليون في هذا الصدد دفة القيادة وبخاصة في المناطق التي توجد بها مراكز الاقتراع وفي المواقع التي ستجري بها الأنشطة الأخرى ذات الصلة؛
  • Um drohende Gewalt oder die Störung der öffentlichen Ordnung zu verhindern, gelten in einer Demokratie Einschränkungen,die den Zeitpunkt, den Ort und die Art und Weise verbalerÄußerungen regeln.
    ففي ظل نظام ديمقراطي، تنظم بعض القيود المعيارية وقت ومكانوأسلوب التعبير عن الرأي بغرض منع العنف والفوضى المدنية.
  • Manche verlegen ihren Kampf bis zu den Provinz- und Zentralbehörden, wodurch es landesweit zu einem steilen Anstieg von„ Störungen der öffentlichen Ordnung“ kommt.
    حتى أن بعض الضحايا يحملون نزاعاتهم إلى السلطات الإقليميةوالمركزية، الأمر الذي أدى إلى ارتفاع حاد في معدلات "الإخلال بالنظامالعام" على مستوى الأمة بالكامل.
  • Dieser Aktivismus wurde als Zeichen für das Entstehen einerrechtsstaatlichen Kultur in China interpretiert. Als Chen aberwegen Störung der öffentlichen Ordnung verurteilt wurde, kam seine Karriere als Rechtsaktivist zu einem abrupten Ende, und die meisten Experten inner- und außerhalb Chinas hielten seine anschließende Gefangenschaft für unrechtmäßig.
    لقد تم تفسير هذا النشاط كاشارة على ثقاقة حكم قانون صاعدة فيالصين ولكن حياة تشين العملية كناشط قانوني انتهت بشكل مفاجىء عندماتمت ادانته بخرق النظام العام حيث اعتبر معظم الخبراء داخل وخارجالصين ان عملية احتجازه بعد هذه الادانة غير قانونية.
  • Ein Pekinger Gericht verurteilte kürzlich Zhao Lianhai,einen 38-jährigen ehemaligen Werbekaufmann, wegen „ Ausnutzung einersozialen Frage zur Herbeiführung eines Aufruhrs...und derernsthaften Störung der öffentlichen Ordnung“ zu einerzweieinhalbjährigen Haftstrafe.
    كانت إحدى محاكم بكين قد أصدرت مؤخراً قراراً بإدانة زهاوليان هاي، موظف مبيعات الإعلان السابق الذي يبلغ من العمر 38 عاما،"باستخدام قضية اجتماعية شعبية لتحريض الغوغاء... وتعطيل النظامالاجتماعي"، وعلى هذا فقد حكمت عليه بالسجن لمدة عامين ونصفالعام.