Textbeispiele
  • Ich finde diesen Künstler sehr erwähnenswert.
    أعتقد أن هذا الفنان يستحق الحديث عنه بالتأكيد.
  • Es ist erwähnenswert, dass sie sehr hart für ihren Erfolg gearbeitet hat.
    يستحق الذكر أنها عملت بجد للغاية من أجل نجاحها.
  • Das Projekt, an dem wir arbeiten, ist definitiv erwähnenswert.
    المشروع الذي نعمل عليه يستحق بالتأكيد الحديث عنه.
  • Ihre Leistungen sind mehr als erwähnenswert.
    إنجازاتها تستحق الحديث عنها أكثر من ذلك.
  • Ich denke, es ist erwähnenswert, dass du einen großartigen Job gemacht hast.
    أعتقد أنه يستحق الذكر أنك قد أدرت عملك بشكل رائع.
  • Erwähnenswert ist auch, dass das Unternehmen zahlreiche soziale und kulturelle Projekte unterstützt.
    كما تعد شركة آر دبليو اى ديا شريك أساسي للعديد من المؤسسات المحلية والدولية في مصر، كما تدعم العديد من المشاريع الاجتماعية والثقافية، لتعكس زيادة التزامها تجاه الدولة.
  • Bei dieser Gelegenheit ist es erwähnenswert, dass der deutsche Botschafter die Freundschaftsgesellschaft sehr unterstützt hat, indem er ein Treffen zwischen den Mitgliedern der Freundschaftsgesellschaft und den Vertretern der deutschen Institutionen veranstaltet hat.
    وقد لعب السفير الألماني في القاهرة دورا كبيرا في تدعيم الجمعية، فقد حرص على تنظيم لقاء بين أعضاء الجمعية وممثلي الهيئات الألمانية في مقر السفارة.
  • Unser Besuch löste ein unerwartet breites Medienecho aus. Irritierend dabei: Manch einer Redaktion schien die Dresden-Reise zweier Generalsekretäre unterschiedlicher Konfessionen erwähnenswerter als der rassistische Mord selbst.
    لقد أحدثت زيارتنا صدى صحفيا غير متوقع، فبعض الصحف الألمانية أَوْلت زيارة أمينَيْ عام مجلسين لديانتين مختلفتين اهتماما أكثر من جريمة القتل العنصري.
  • Besonders erwähnenswert ist eine Prüfung, auf Grund deren Anpassungen der Sätze für die Unterhaltszulagen für Feldmissionen bei verschiedenen Friedenssicherungsmissionen in Höhe von jährlich etwa 45 Millionen Dollar empfohlen wurden.
    وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى أحد تقارير مكتب خدمات المراقبة الداخلية الذي أوصى بإدخال تعديلات على معدلات بدلات الإقامة المخصصة للبعثات، في البعثات المختلفة لحفظ السلام، تقدر بحوالي 45 مليون دولار سنويا.
  • Erwähnenswert sind besonders der über die Stiftung für die Vereinten Nationen geleistete präzedenzlose Beitrag Ted Turners an die Organisation, die Unterstützung des Kampfes gegen HIV/Aids und andere Krankheiten durch die Stiftung von Bill und Melinda Gates sowie die Beiträge, die viele weitere Stiftungen und Unternehmen des Privatsektors zu von den Vereinten Nationen unterstützten weltweiten Anliegen im sozialen und humanitären Bereich geleistet haben.
    ومما يجدر ذكره مساهمة تيد تيرنر التي لم يسبق لها مثيل في مؤسسة الأمم المتحدة، والدعم الذي قدمته مؤسسة بيل وميليندا غيتس في إطار مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومساهمات العديد من المؤسسات الأخرى وشركات القطاع الخاص في دعم القضايا العالمية التي تؤيدها الأمم المتحدة في المجال الاجتماعي ومجال الإغاثة الإنسانية.
  • Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
    وفي مقدمة هذه الصكوك عناصر الجريمة وقواعد الإجراءات والإثبات للمحكمة.
  • Erwähnenswert ist an dieser Stelle die echte Führungskompetenz Japans, das eine Senkung seiner Emissionen um 25%gegenüber dem Niveau der 1990er Jahre bis 2020 angekündigthat.
    وهنا تجدر بنا الإشارة إلى أن اليابان أظهرت قدرتها الزعاميةالحقيقية حين أعلنت عن خفض الانبعاثات بنسبة 25% بحلول عام 2020مقارنة بمستويات 1990.
  • Eine besonders erwähnenswerte Initiative ist der erweiterteintegrierte Rahmenplan für die am wenigsten entwickelten Länder,der Engagement und Kooperation zwischen den Partnerorganisationenumfasst, zu denen der IWF, die Handels- und Entwicklungskonferenzder Vereinten Nationen, die Weltbank und die WHO gehören.
    ويُعَد الإطار المتكامل المعزز للدول الأقل نمواً من بينالمبادرات الجديرة بالذكر بشكل خاص، فهو يشمل المشاركة المكثفةوالتنسيق بين الهيئات الشريكة، بما في ذلك صندوق النقد الدولي، ومؤتمرالأمم المتحدة للتجارة والتنمية، والبنك الدولي، ومنظمة التجارةالعالمية.
  • Im Januar 1979 unternahm Deng eine historische Reise in die USA, die mit einem privaten Dinner im Haus Brzezinskis begann undihren Höhepunkt bei dem wohl gefragtesten Staatsbankett der Carter- Jahre erreichte (erwähnenswert auch deshalb, weil dies Richard Nixons erster Besuch in Washington seit seinem Rücktrittwar; ich saß an Nixons Tisch und habe bis heute eine Menükarte, aufder alle unterschrieben haben).& & &
    وفي يناير/كانون الثاني 1979 قام دينغ بزيارته التاريخية إلىالولايات المتحدة، والتي بدأت بعشاء خاص في بيت بريجنسكي ، ثم بلغتذروتها بعشاء الدولة الأكثر أهمية أثناء سنوات كارتر (شهد ذلك العشاءأيضاً حضور نيكسون في أول زيارة يقوم بها إلى واشنطن منذ استقالته؛وكنت في ذلك اليوم أجلس إلى مائدة نيكسون ، وما زلت أحتفظ بقائمة طعاموقع عليها جميع الحضور في تلك الليلة).
  • In diesem Zusammenhang ist es erwähnenswert, dass indische Firmen in der Softwareindustrie, wo alle Firmen von indirekten Steuern befreit sind, effizient wirtschaften.
    ومن الجدير بالذكر هنا أن الشركات الهندية العاملة في مجالصناعة البرمجيات، حيث يتم إعفاء كافة الوحدات من الضرائب غيرالمباشرة، تعمل على نطاق واف للغاية.