Textbeispiele
  • Die beiden Länder sind auf einem Kollisionskurs.
    البلدين على مسار الاصطدام.
  • Die Regierung scheint auf Kollisionskurs mit der Opposition zu sein.
    يبدو أن الحكومة على مسار تصادم مع المعارضة.
  • Bisher sind alle Versuche gescheitert, diese beiden auf Kollisionskurs befindlichen Parteien zu versöhnen.
    فشلت جميع المحاولات حتى الآن للصلح بين هاتين الأطراف المتصادمتين.
  • Die beiden großen Mächte sind auf einem gefährlichen Kollisionskurs.
    القوتين الكبريتين على مسار اصطدام خطير.
  • Wenn wir unsere Politik nicht ändern, bleiben wir auf Kollisionskurs mit der Natur.
    إذا لم نغير سياساتنا, نحن سوف نظل على مسار التصادم مع الطبيعة.
  • NEW YORK – Amerika ist auf Kollisionskurs mit sichselbst.
    نيويورك ـ إن أميركا تسير على مسار لابد وأن يقودها إلىالاصطدام بنفسها.
  • Brasilien befindet sich also auf Kollisionskurs mit der Zukunft.
    لقد أصبحت البرازيل على مسار تصادم مع المستقبل.
  • Die schwachen Arbeitsstandards, die in diesem Abkommenverankert sind, ermuntern Firmen sich dem Wettbewerb zu stellen,indem sie sich für die so genannte “low road” entscheiden, alsostärker auf Maßnahmen zur Aufwandsreduzierung setzen – ein Weg, dersie auf Kollisionskurs mit Chinas Niedrigstlöhnen bringenwird.
    إن المعايير العمالية الضعيفة التي تنص عليها هذه الاتفاقيةمن شأنها أن تشجع الشركات على التنافس من خلال تخفيض أجور العمالةلديها، الأمر الذي سيقودها إلى التنافس مع الأجور شديدة التدني فيالصين.
  • Wenn er also wie vor kurzem bei einem privaten Treffen in Berlin von „führerlosen Zügen auf Kollisionskurs“ spricht, dannsollten die Betroffenen vielleicht vor ungewollten Entwicklungenauf der Hut sein.
    لذا، فإنه حين يتحدث عن "قطارات بلا سائقين تنطلق على مسارتصادمي"، كما فعل مؤخراً أثناء لقاء خاص في برلين، فهذا يعني أنالأطراف المهتمة ربما كان عليها أن تجهز نفسها للتعامل مع تطورات غيرمرغوب فيها.
  • Während die Probleme des Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen die nationalen Interessen der reichen und der armen Länder auf Kollisionskurs führen, würde eine Förderung der Investitionsflüsse in die Entwicklungsländer tatsächlich alle Länder um ein gemeinsames Ziel herum vereinen.
    والحقيقة أنه على الرغم من أن قضايا التجارة الزراعية تضعمصالح الدول الغنية ومصالح الدول الفقيرة على مسار تصادم، إلا أنتشجيع تدفق الاستثمارات إلى الدول النامية من شأنه أن يوحد كافة دولالعالم حول هدف مشترك.
  • Wenn die USA und China verhindern wollen, durch Nordkoreaauf einen Kollisionskurs gebracht zu werden, haben siewahrscheinlich vier oder fünf Jahre, um eine gemeinsame Strategiezu verfolgen – ein Zeitraum, innerhalb dessen Nordkorea die Technologie besitzen könnte, Langstreckenraketen mit kleinen Atomsprengköpfen auszurüsten.
    وإذا كان للولايات المتحدة والصين أن تتمكنا من تجنب دفعهمامن قِبَل كوريا الشمالية إلى مسار تصادمي، فربما يكون أمامهما أربعةأو خمسة أعوام لتبني استراتيجية مشتركة ــ وهو جدول زمني يقوم علىالنقطة التي تتمكن كوريا الشمالية عندها من امتلاك التكنولوجيااللازمة لتحميل رؤوس نووية مصغرة على صواريخ بعيدة المدى.
  • Wir haben ihn! Kollisionskurs.
    لقد ظفرنا به-
  • Dann geh auf Kollisionskurs.
    إذاً لنحطمها
  • Sie sind auf Kollisionskurs.
    وإنها تتقاطع مع 31 يسار
  • Er ist stark genug, um den Meteoriten "Midas 22" auf Kollisionskurs mit der Erde zu steuern.
    قوي بما في الكفاية لسحب نيزك ..ميداس22 في خطّ الإصطدام بالأرض , -