Textbeispiele
  • Vielen Dank für den Abschluss der gewünschten Überprüfung.
    نشكرك على إتمام الفحص المطلوب.
  • Der Abschluss der Überprüfung ist der erste Schritt zur Erlangung des Zertifikats.
    إتمام الفحص هو الخطوة الأولى نحو الحصول على الشهادة.
  • Die Überprüfung muss vor dem angegebenen Termin abgeschlossen sein.
    يجب إتمام الفحص قبل الموعد المحدد.
  • Ich habe die Überprüfung abgeschlossen und warte nun auf die Ergebnisse.
    قد أتممت الفحص وأنتظر النتائج الآن.
  • Ich habe die Überprüfung gestern abgeschlossen.
    لقد قمت بإتمام الفحص في الأمس.
  • begrüßt die laufenden Arbeiten des Internationalen Währungsfonds bezüglich Quoten und nimmt Kenntnis von dem Abschluss der zwölften Allgemeinen Überprüfung der Quoten durch den Fonds, aus deren Bericht hervorgeht, dass der derzeitige Stand der Mittel des Fonds ausreichend ist und dass das Exekutivdirektorium die Absicht hat, die Hinlänglichkeit der Mittel des Fonds während der dreizehnten Allgemeinen Überprüfung genau zu überwachen und zu bewerten, Maßnahmen zu erwägen, um eine Quotenaufteilung zu erreichen, die die Entwicklungen der Weltwirtschaft widerspiegelt, und Maßnahmen zu erwägen, wie die Lenkung des Fonds gestärkt werden kann;
    ترحب بالعمل المتواصل الذي يضطلع به صندوق النقد الدولي بشأن الحصص، وتلاحظ إتمام الصندوق للاستعراض العام الثاني عشر للحصص، الذي أشار التقرير المتعلق به إلى كفاية المستوى الحالي لموارد الصندوق، وأن المجلس التنفيذي يعتزم، خلال فترة الاستعراض العام الثالث عشر، رصد موارد الصندوق عن كثب وتقييم مدى كفايتها، والنظر في التدابير الكفيلة بتوزيع الحصص على نحو يعكس التطورات التي شهدها الاقتصاد العالمي، والنظر في التدابير الكفيلة بتعزيز إدارة الصندوق؛
  • a) Überprüfung der Bestimmungen über eine besondere und differenzierte Behandlung mit dem Ziel, sie präziser, wirksamer und funktioneller zu machen, und in diesem Zusammenhang der rasche Abschluss der Überprüfung der noch nicht behandelten Vorschläge zu einzelnen Abkommen und zu Querschnittsthemen sowie die Ermittlung geeigneter Lösungen für die noch offenen Umsetzungsfragen bis Juli 2005 gemäß Ziffer 1 d) des Beschlusses;
    (أ) استعراض الأحكام المتعلقة بالمعاملة الخاصة والتفضيلية بغية جعلها أكثر إحكاما وفاعلية وقابلية للتنفيذ، والقيام، في هذا الصدد، على وجه السرعة بإنجاز استعراض ما هو معلق من المقترحات المتصلة بالاتفاق والقضايا الشاملة لقطاعات متعددة، وإيجاد حلول ملائمة لمسائل التنفيذ المعلقة، بحلول تموز/يوليه 2005، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 (د) من القرار؛
  • begrüßt die laufenden Arbeiten des Internationalen Währungsfonds bezüglich Quoten und nimmt Kenntnis vom Abschluss der zwölften Allgemeinen Überprüfung der Quoten durch den Fonds, aus deren Bericht hervorgeht, dass der derzeitige Stand der Mittel des Fonds ausreichend ist und dass das Exekutivdirektorium die Absicht hat, die Hinlänglichkeit der Mittel des Fonds während der dreizehnten Allgemeinen Überprüfung genau zu überwachen und zu bewerten, Maßnahmen zu erwägen, um eine Quotenaufteilung zu erreichen, die die Entwicklungen der Weltwirtschaft widerspiegelt, und Maßnahmen zu erwägen, wie die Lenkung des Fonds gestärkt werden kann;
    ترحب بالعمل المتواصل الذي يضطلع به صندوق النقد الدولي بشأن الحصص، وتلاحظ إتمام الصندوق للاستعراض العام الثاني عشر المتعلق بالحصص، وهو التقرير الذي أشار إلى كفاية المستوى الحالي لموارد الصندوق وإلى اعتزام المجلس التنفيذي، خلال فترة الاستعراض العام الثالث عشر، أن يرصد عن كثب ويقيم مدى كفاية موارد الصندوق والنظر في التدابير الكفيلة بتوزيع الحصص على نحو يعكس التطورات التي شهدها الاقتصاد العالمي، والنظر فــي التدابـيـر القمينة بتعزيز إدارة الصندوق؛
  • in Anbetracht des Abschlusses der Überprüfung der Verfassung des Hoheitsgebiets und des Inkrafttretens der geänderten Verfassung sowie in Anbetracht der Ergebnisse der am 17. Mai 1999 abgehaltenen allgemeinen Wahlen,
    إذ تلاحظ إنجاز الاستعراض للدستوري في الإقليم وبدء سريان الدستور المعدل، وإذ تلاحظ أيضا نتائج الانتخابات العامة التي أجريت في 17 أيار/مايو 1999،
  • in Anbetracht des Abschlusses der Überprüfung der Verfassung des Hoheitsgebiets und des Inkrafttretens der geänderten Verfassung sowie in Anbetracht der Ergebnisse der am 17. Mai 1999 abgehaltenen allgemeinen Wahlen,
    إذ تلاحظ إتمام عملية استعراض الدستور في الإقليم وبدء سريان الدستور المعدل، وإذ تلاحظ أيضا نتائج الانتخابات العامة التي أجريت في 17 أيار/مايو 1999،
  • b) den Abschluss der Überprüfung aller Bestimmungen über eine besondere und differenzierte Behandlung, mit dem Ziel, sie zu verstärken und präziser, wirksamer und funktioneller zu machen, in Anerkennung der Wichtigkeit der Ziffer 12.1 i) des am 14. November 2001 von der vierten Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation verabschiedeten Beschlusses über Umsetzungsfragen und -anliegen;
    (ب) إتمام استعراض جميع الأحكام المتعلقة بالمعاملة الخاصة والتفضيلية بغية تعزيزها وتدقيقها وجعلها أكثر فعالية وقابلية للتنفيذ، مع التسليم بأهمية الفقرة 12-1 '1` من القرار المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 الذي اتخذه المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية بشأن المسائل والشواغل المتصلة بالتنفيذ؛