-
In einem im Mai 2010 in der Washington Posterschienenen (und gemeinsam mit Vincent Reinhart verfassten) Leitartikel, beschrieb sie „ Fünf Mythen rund um die europäische Schuldenkrise” – darunter „ Mythos Nummer 3: Haushaltspolitische Sparmaßnahmen werden Europas Schuldenprobleme lösen.“ Wir haben das Mantra also Dutzende Male in verschiedenen Zusammenhängenwiederholt, wie jeder faire Beobachter bestätigen wird.
ففي افتتاحية لصحيفة واشنطن بوست في مايو/أيار 2010 (اشتركَتفي كتابتها مع فينسنت راينهارت)، وصفت "خمس أساطير حول أزمة الديونالأوروبية" ــ وكان من بينها "الأسطورة الثالثة: إن التقشف المالي سوفيحل أزمة الديون في أوروبا". فقد رددنا هذا الشعار عشرات المرات فيمختلف السياقات، كما يستطيع أي مراقب منصف أن يؤكد.
-
Dieser Typ verwendet C-4, Dynamit... ...jedes Mal verschiedene Auslöser... ...und jetzt nimmt er diese Armbanduhr.
؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ والآن يَرْمي في هذه الساعةِ.
-
Weißt du, Schätzchen, die Menschen glauben nun mal an verschiedene Sachen.
...حسنا يا عزيزتي، كما تعلمين إن الكثير من الناس يؤمنون بأشياء مختلفة
-
Ich habe jedes Mal verschiedene Stimmen verwendet, wenn ich auf...
استخدم نبرة صوت مختلفة في كل مر أذهب فيها للمحل
-
Dieser Typ verwendet C-4, Dynamit... ...jedes Mal verschiedene Auslöser... ...und jetzt nimmt er diese Armbanduhr.
هذا الرجل يستخدم (c_4) كل مره بزناد يختلف عن الاخر ولان يضع ساعته
-
Und dieses getrocknete Blut soll schon verschiedene Male wieder flüssig geworden sein,
وهذا الدم، بالرغم من أنّه دم جافّ - إلاّ أنّهم يقولون أنّه تحول سائلاً بأوقات مختلفة على مرّ السنين