Textbeispiele
  • Was ist von dem Essen übrig geblieben?
    ما الذي تبقى من الطعام؟
  • Wie viel Zeit ist noch übrig?
    كم من الوقت ما زال متبقياً؟
  • Es sind noch einige Plätze im Kurs übrig.
    لا يزال هناك بعض المقاعد متبقية في الدورة التدريبية.
  • Es ist kaum etwas von deinem Salat übrig.
    لم يتبقى الكثير من سلطتك.
  • Es sind nur noch wenige Tickets für das Konzert übrig.
    لا يزال هناك بعض التذاكر المتبقية للحفل الموسيقي.
  • Nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion sind die USA als einzige Supermacht übrig geblieben, die entsprechend ihren weltpolitischen Anspruch definiert.
    وبعد سقوط الاتحاد السوفيتي بقيت الولايات المتحدة الدولة العظمى الوحيدة في العالم. وبعد فرط عقد معاهدة وارسو توسع الاتحاد الأوروبي نحو الشرق وبدأ يطالب بلعب دور عالمي.
  • Daneben gibt es noch jeden Tag zwei bis drei kriminelle Selbstmordanschläge der knapp 1.000 übrig gebliebenen ausländischen Al-Qaida-Terroristen. Obwohl Al-Qaida militärisch kaum noch eine Rolle spielt, bekommen wir sie fast täglich zu sehen, weil die amerikanische Regierung sie braucht, um zu behaupten, sie führe im Irak einen Krieg gegen Al Qaida.
    وبالإضافة إلى ذلك تنفذ كلِّ يوم ما بين عمليتين إلى ثلاث عمليات انتحارية إجرامية، يقوم بها إرهابيو تنظيم القاعدة الأجانب المتبقين في العراق والذين يبلغ عددهم أقل من ألف إرهابي. لكن على الرغم من أنَّ تنظيم القاعدة لم يعد تقريبًا يلعب أي دور عسكري في العراق، إلاَّ أنَّنا نشاهده في كلِّ يوم تقريبًا لأنَّ الإدارة الأمريكية بحاجة له لكي تدّعي أنَّها تخوض في العراق حربًا ضدّ تنظيم القاعدة.
  • Unter Mitterand waren diese Versuche erheblich schwächer, genau wie unter Chirac. Aber unter Sarkozy ist davon nicht viel übrig geblieben.
    وأخذت هذه المحاولات تضعف في عصر الرئيس ميتران، واستمر هذا الوضع في عصر شيراك. أما في عصر ساركوزي فلم يبق منها إلا القليل.
  • Das übrig gebliebene Gerippe macht dem Unternehmenweiterhin das Leben schwer, insbesondere in einem Gerichtssaal in Houston, Texas.
    وتستمر القشرة المتبقية في الحول ما بين الشركة ومصيرهاالمحتوم، وعلى الأخص بقاعة المحكمة في هيوستون بتكساس.
  • Der Wirtschaftsboom ist die einzige Legitimationsquelle,die dem Einparteienstaat übrig geblieben ist.
    إن الازدهار الاقتصادي يشكل المصدر الوحيد للشرعية لأي دولةتعتمد على نظام الحزب الواحد في الحكم.
  • Dies wären also die Auswirkungen einer Staatspleite in den USA: Der private Sektor würde kollabieren, die Arbeitslosigkeitwürde schnell 20% überschreiten, und der Staat wäre trotz Schrumpfung der letzte übrig gebliebene Arbeitgeber.
    اذن ما ذكرناه اعلاه يشرح ماهية تقصير الولايات المتحدةالامريكية عن سداد ديونها : سوف ينهار القطاع الخاص وسوف تتجاوزالبطالة سريعا نسبة 20% وبينما سوف تنكمش الحكومة ولكنها سوف تبقىالملاذ الاخير في توفير الوظائف .
  • Seine Befürworter argumentieren, es sei das wichtigstepolitische Instrument, das noch übrig geblieben sei, und werdefunktionieren, indem es die Kreditvergabe steigere oder den Diskontsatz senke, was die Preise für Vermögenswerte und somit den Verbrauch über Bilanzeffekte steigere.
    ويزعم أنصاره أنه الأداة السياسية الرئيسية الوحيدة المتبقية،وأنه سوف يعمل من خلال زيادة الائتمان أو خفض سعر الخصم، وهو ما منشأنه أن يؤدي إلى ارتفاع أسعار الأصول، وبالتالي ارتفاع مستوياتالاستهلاك من خلال التأثير على القوائم المالية.
  • Was ist nun bis heute davon übrig geblieben?
    ولكن تُـرى ماذا تبقى من كل هذا اليوم؟
  • Angesichts ihres ausgeprägten Eigeninteresses am Scheiternder islamistischen Gruppen (und insbesondere jener, die mit dem Iran verbunden sind) sind sie nicht geneigt, dem Ruf der „ Straße“zu folgen – die übrigens bisher viel ruhiger geblieben ist als beifrüheren Konflikten wie dem Krieg in Kuwait 1991, dem Palästinenseraufstand der Jahre 2000-2004 oder dem Krieg zwischen Israel und der Hisbollah 2006.
    ونظراً للمصلحة الذاتية القوية لزعماء هذه الدول في إحباطالجماعات الثورية الإسلامية، وخاصة تلك المشايعة لإيران، فهم لايميلون إلى الإنصات إلى "الشارع العربي" ـ الذي هو الآن أكثر هدوءاًمما كان عليه أثناء نزاعات سابقة، مثل حرب الكويت في العام 1991، أوالانتفاضة الفلسطينية بين العامين 2000 و2004، أو الحرب بين إسرائيلوحزب الله في العام 2006.
  • Da in der Arbeitspartei und im Likud nur noch wenigepolitische Stars übrig geblieben sind, könnte die Kadima zurführenden Partei des Landes werden und es viele Jahre langbleiben.
    وبعد أن بقى عدد قليل من الشخصيات البارزة في العمل والليكود،فقد يصبح حزب كاديما الحزب المهيمن في البلاد لأعوام طويلةقادمة.