Textbeispiele
  • Der Plan für unser Projekt ist nun komplett ausgearbeitet.
    تم تجهيز الخطة لمشروعنا الآن بشكل كامل.
  • Die Idee wurde lange Zeit ausgearbeitet, bevor sie präsentiert wurde.
    تم تجهيز الفكرة لفترة طويلة قبل عرضها.
  • Der Forschungsbericht wurde sorgfältig ausgearbeitet.
    تم تحضير التقرير البحثي بعناية.
  • Die Vortragsfolien sind ausgearbeitet und bereit zur Präsentation.
    تم تجهيز شرائح العرض وهي جاهزة للعرض.
  • Ich habe den Trainingsplan für die kommende Woche ausgearbeitet.
    أعددت خطة التدريب للأسبوع القادم.
  • Um Transparenz und die Eigenverantwortung der Palästinenser zu gewährleisten, hatte ein lokales Vorbereitungs-/Beratungsgremium in Ramallah unter Einbeziehung aller einschlägigen lokalen und internationalen Akteure den größten Teil der auf der Konferenz zu diskutierenden Themen ausgearbeitet.
    لضمان الشفافية والمسؤولية الذاتية للفلسطينيين عكفت إحدى اللجان المحلية للإعداد والاستشارات في رام الله على تجهيز الجزء الأكبر من الموضوعات التي طرحت للنقاش في المؤتمر، وذلك بإشراك جميع الأطراف الفاعلة المحلية والدولية ذات الصلة.
  • Die Kanzlerin sprach sich daher für eine längerfristige Beitrittsperspektive aus. Die Idee der Navigationshilfe soll nun von den beiden Außenministerien ausgearbeitet werden.
    لذلك فقد تحدثت المستشارة الألمانية عن أُفق طويل المدى للانضمام، كما سيقوم الآن وزيري خارجية البلدين بالعمل على إعداد فكرة مساعدة خطوات الانضمام.
  • Die „Nürnberger Erklärung“ wurde auf deutsche Initiative von einem internationalen Expertenteam unter Schirmherrschaft des costaricanischen Präsidenten und Nobelpreisträgers Oscar Arias ausgearbeitet.
    تم إعداد "إعلان نورينبرج" بناء على مبادرة ألمانية من خلال طاقم من الخبراء الدوليين تحت رعاية الرئيس الكوستاريكي والحاصل على جائزة نوبيل أوسكار أرياس.
  • Am Freitag letzter Woche gab es sogleich eine neue Verhaftungswelle. Und erst Anfang dieser Woche musste Basbug öffentlich zugeben, dass es einen weiterer Putschplan gegeben hatte, der bereits vor einiger Zeit öffentlich wurde – ein Plan, bei dem es sich entgegen seiner bisherigen Behauptungen nicht um eine Fälschung handelte, sondern der offenbar tatsächlich innerhalb seines eigenen Stabes ausgearbeitet worden war.
    ففي يوم الجمعة الماضي شُنت موجة جديدة من الاعتقالات، وفي مطلع هذا الأسبوع تحتم على باسبوغ أن يعترف علناً بأن خطة انقلاب أخرى تم إعلانها قبل فترة لم تكن – على خلاف ادعائه حتى الآن – تزويراً، بل لقد تم وضعها على ما يبدو بالفعل في أروقة قيادته.
  • In Najaf hatte seinerzeit Ajatollah Khomeini das Konzept der heutigen Theokratie in Iran ausgearbeitet.
    وفي النجف قام آية الله الخميني في الماضي بوضع مشروع النظام الثيوقراطي الحالي في إيران.
  • Der von Ägyptern und Saudis ausgearbeitete Beschluss ermöglicht den Regierungen, hart gegen unliebsame Satellitensender vorzugehen.
    والقرار الذي تم اتِّخاذه من قبل المصريين والسعوديين يمكِّن حكومتي البلدين من القيام بإجراءات شديدة ضدّ الفضائيات غير المرغوبة.
  • . Dabei wurde in mehreren Workshops mit Juristen, an der auch die Befreiungsbewegung SPLM beteiligt war, der Entwurf noch detaillierter ausgearbeitet.
    وتمت متابعة إعداد تلك المسودة على نحو مفصل في إطار مجموعات عمل متعددة تألفت من خبراء قانونيين كما شارك بها ممثلون عن حركة التحرير الشعبي السوداني.
  • Doch ein dezidiert ausgearbeitetes Wirtschaftsprogramm, das über eine Orientierung an einigen moralischen Prinzipien hinausgeht, lässt sich nicht erkennen.
    لكن الحركة لا تملك برنامجاً اقتصادياً متكاملاً، حيث تقتصر تصوراتها في هذا الصدد على مجموعة ضئيلة من المبادئ الأخلاقية لا أكثر.
  • "Natürlich haben die Menschen ein Recht darauf, dass ihre Personalakten an die Justiz übergeben werden. Diese müssen dann allerdings sorgfältig ausgearbeitet sein."
    "طبعاً من حق الناس تقديم ملفات إلى القضاء، لكن يجب أن يقدموها وهي معدة جيداً".
  • Daher sage es ihr nicht zu, dass die marokkanische Justiz, die bekanntermaßen nicht unabhängig ist, die übereilt ausgearbeitete Akte des Opfers Amin Tahani erhält.
    وتضيف الرويسي أنها لا تستسيغ أن يستقبل القضاء المغربي المعروف بعدم استقلاليته والضليع في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ملف الشهيد أمين تهاني وهو معد بهذه الطريقة المتسرعة.