Textbeispiele
  • Wir müssen für das Projekt zusätzliche Sitzungen planen.
    يجب أن نخطط لجلسات إضافية للمشروع.
  • Aufgrund der Komplexität der Angelegenheit sind zusätzliche Sitzungen erforderlich.
    بسبب تعقيد الأمر، يلزم عقد جلسات إضافية.
  • Der Vorstand hat die Durchführung zusätzlicher Sitzungen beschlossen.
    قرر مجلس الإدارة عقد جلسات إضافية.
  • Um alle Punkte zu diskutieren, benötigen wir zusätzliche Sitzungen.
    لمناقشة جميع النقاط، نحتاج إلى جلسات إضافية.
  • Die zusätzlichen Sitzungen werden nächste Woche beginnen.
    ستبدأ الجلسات الإضافية الأسبوع المقبل.
  • erkennt an, dass der Wirtschafts- und Sozialrat als auf Grund der Charta geschaffenes Organ berechtigt ist, Sitzungen einzuberufen, wann immer es notwendig ist, und dafür umfassende fachliche Unterstützung und konferenztechnische Dienste zu erhalten, und beschließt in dieser Hinsicht, dass der Rat ab seiner Tagung 2007 berechtigt ist, zusätzliche Sitzungen von bis zu zwei Wochen Dauer einzuberufen, um die Wahrnehmung seiner neuen Aufgaben im Zusammenhang mit der Durchführung der jährlichen Überprüfungen auf Ministerebene und des Forums für Entwicklungszusammenarbeit zu erleichtern sowie Ad-hoc-Sitzungen abzuhalten, um sein Mandat nach der Charta wirksam zu erfüllen;
    تسلم بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كهيئة منشأة بموجب الميثاق، يحق له أن يعقد اجتماعات متى وحسبما اقتضت الضرورة، مع تلقي كل الدعم الفني وخدمات المؤتمرات، وفي هذا الصدد، تقرر أنه يحق للمجلس اعتبارا من دورته لعام 2007 أن يعقد اجتماعات إضافية لا تتجاوز مدتها أسبوعين، لتيسير الوفاء بالمسؤوليات التي أنيطت به مؤخرا عن تنظيم الاستعراضات السنوية على المستوى الوزاري ومنتدى التعاون الإنمائي، وأن يعقد كذلك اجتماعات مخصصة للوفاء بفعالية بولايته بموجب الميثاق؛
  • Die Inspektoren werden gebeten, das Arbeitsprogramm mit den wesentlichen substanziellen Aufgaben, die Irak erfüllen muss, insbesondere in Bezug auf Flugkörper und Trägersysteme, chemische Waffen und Vorläuferstoffe, biologische Waffen und Materialien und Kernwaffen, im Zusammenhang mit dem am 1. März fälligen Bericht vorzulegen; die Chefinspektoren berichten dem Rat regelmäßig (alle drei Wochen) über die Umsetzung des Arbeitsprogramms; ein Bericht der UNMOVIC und der IAEO, in dem die bei der Erfüllung der Aufgaben erzielten Fortschritte bewertet werden, wird von den Inspektoren 120 Tage nach Verabschiedung des Arbeitsprogramms in Übereinstimmung mit der Resolution 1284 (1999) vorgelegt; in Übereinstimmung mit Ziffer 11 der Resolution 1441 (2002) erstatten der Exekutivvorsitzende der UNMOVIC und der Generaldirektor der IAEO dem Rat über jede Einmischung Iraks in die Inspektionstätigkeiten und über jedes Versäumnis Iraks, seinen Abrüstungsverpflichtungen nachzukommen, jederzeit sofort Bericht; jederzeit können zusätzliche Sitzungen des Sicherheitsrats, auch auf hoher Ebene, beschlossen werden.
    ● وفقا للفقرة 11 من القرار 1441 (2002) يقوم الرئيس التنفيذي للأنموفيك والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في أي وقت، بإبلاغ المجلس فوراً بأي تدخل من جانب العراق في أنشطة التفتيش، وبأي تقاعس من العراق عن الامتثال لالتزاماته المتعلقة بنزع السلاح.
  • Die Neuaufteilung der Tätigkeit der Hauptausschüsse soll keine zusätzlichen Kosten, zusätzlichen oder längeren Sitzungen oder gestaffelten Arbeitszeiten der Hauptausschüsse nach sich ziehen.
    وينبغي ألا تقتضي إعادة تحديد مواعيد أعمال اللجان الرئيسية تكاليف إضافية أو زيادة في عدد الجلسات أو إطالة أمدها أو انعدام في التزامن بين جداول عمل اللجان الرئيسية.
  • bittet den Wirtschafts- und Sozialrat außerdem, seinen Beschluss 2003/269 vom 23. Juli 2003 auf die Möglichkeit hin zu überprüfen, dass in Verbindung mit seiner sechzigsten Tagung keine zusätzlichen Sitzungen der Menschenrechtskommission notwendig sind, ersucht den Generalsekretär, die auf Grund des überprüften Ratsbeschlusses 2003/269 erforderlichen Konferenzdienste bereitzustellen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung im Rahmen seines ersten Berichts über den Vollzug des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 über die damit zusammenhängenden Ausgaben Bericht zu erstatten, und beschließt für den Fall, dass die Bereitstellung dieser Dienste zusätzliche Mittel erfordert, einen Betrag von 193.800 Dollar im außerordentlichen Reservefonds zu veranschlagen;
    تدعو أيضا المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى استعراض مقرره 2003/269 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2003 من أجل بحث إمكانية عدم الاحتياج إلى عقد اجتماعات إضافيـــة للجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بدورته الستين، وتطلب إلى الأمين العام أن يوفر ما قد يلزم من خدمات المؤتمرات نتيجة مقرر المجلس 2003/269، بعد استعراضه، وأن يوافي الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين بتقرير عن النفقات ذات الصلة وذلك في سياق تقريره الأول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، وتقرر تخصيص مبلغ في صندوق الطوارئ قدره 800 193 دولار تحسبا لأي احتياجات إضافية تنشأ عن توفير تلك الخدمات؛