die Völkerverständigung [pl. Völkerverständigungen]
Textbeispiele
  • Die Völkerverständigung ist die grundlegende Säule für den Weltfrieden.
    التفاهم بين الشعوب هو الركيزة الأساسية للسلام العالمي.
  • Toleranz und Zusammenarbeit sind die Hauptelemente der Völkerverständigung.
    التسامح والتعاون هما العنصران الرئيسيان في التفاهم بين الشعوب.
  • Bildung spielt eine wichtige Rolle bei der Förderung der Völkerverständigung.
    التعليم يلعب دوراً هاماً في تعزيز التفاهم بين الشعوب.
  • Wir brauchen mehr Völkerverständigung, um eine bessere Zukunft zu bauen.
    نحن بحاجة إلى المزيد من التفاهم بين الشعوب لبناء مستقبل أفضل.
  • Die Organisation von mehr kulturellen Veranstaltungen kann zur Förderung der Völkerverständigung beitragen.
    تنظيم المزيد من الأحداث الثقافية يمكن أن يساهم في تعزيز التفاهم بين الشعوب.
  • Nur wer diese Größe besitzt, leistet einen Beitrag zur Völkerverständigung
    ومن يملك هذا القدْر من الشهامة يساهم فعلا في عملية التفاهم بين الشعوب.
  • Natürlich ist bei so etwas immer viel die Rede von Völkerverständigung, Dialog der Kulturen und gegenseitigem Nutzen. Und natürlich darf auch die Beschwörung der Menschenrechte nicht zu kurz kommen. Aber die Fakten sprechen eine andere Sprache: es geht um "Absatzmärkte" und "Marktbeherrschung".
    ولا بد أن تتعرض مثل هذه الاتفاقيات إلى الكلام عن تحسين التفاهم المشترك بين الشعوب، أي الحوار حول الثقافات وتبادل المنفعة. كما أنه كان هناك تركيز على حماية حقوق الإنسان، إلا أن الواقع كان يدل على غير ذلك، حيث كان الهدف الأول هو "التسويق" و"السيطرة على الأسواق".
  • Darüber hinaus ist die EU ein majestätisches Instrument der Völkerverständigung.
    فضلاً عن ذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يشكل أداة مهيبة لتسويةالنزاعات على المستوى الدولي.
  • Beim letztjährigen Weltwirtschaftsforum in Davos fragte George Carey, der ehemalige Erzbischof von Canterbury, US- Außenminister Colin Powell, warum sich die USA eigentlichausschließlich auf ihre " Hard Power", ihre "harte" (militärische) Machtausübung, konzentrierten, statt sich auch auf " Soft Power"- Aktivitäten, also diplomatische Projekte zur Völkerverständigung, zu besinnen.
    في العام الماضي في المنتدى الاقتصادي العالمي الذي يقام فيدافوس بسويسرا، سأل جورج كاري كبير أساقفة كانتربري السابق وزيرالخارجية كولين باول عن السبب الذي يدفع الولايات المتحدة إلى التركيزعلى قوتها العاتية فقط بدلاً من اللجوء إلى قوتها الناعمة .
Beispiele
  • Abrüstung, Techno zur Völkerverständigung und eine gerechte Verteilung der Nahrungsmittel., Ein typisch deutsches Gericht wie zarter Sauerbraten, eventuell noch mit Rotkraut und Klößen, würde beweisen, daß Völkerverständigung bisweilen mit dem Gaumen vollbracht werden kann., "Bei uns wird Städtepartnerschaft auf allen Generationsebenen gelebt, eine Völkerverständigung in direktem Kontakt auch über die Grenzen der EU hinaus ist für uns wichtig.", Und außerdem, sagt Medienforscher Wolfgang Darschin, sei auch die Story zu Gunsten der Völkerverständigung zu vernachlässigen., Völkerverständigung hin oder her., KOK Maybach (Marco Grinth, oben) und KK Alvarez (Gabriel Merz) ermitteln zwecks Völkerverständigung Foto: ZDF, Daraus entsteht echte Völkerverständigung.", Daneben steht die Musikschau mit ihren internationalen Musikern auch für echte Völkerverständigung., Farbenprächtige Völkerverständigung, Alkohol gab es nicht, aus Respekt vor der deutsch-islamischen Völkerverständigung.
leftNeighbours
  • zur Völkerverständigung, Toleranz Völkerverständigung, in Sachen Völkerverständigung, aktive Völkerverständigung, Musikalische Völkerverständigung, Eintreten für Völkerverständigung, praktizierte Völkerverständigung
rightNeighbours
  • Völkerverständigung dienen, Völkerverständigung beitragen, Völkerverständigung geleistet, Völkerverständigung verschrieben, Völkerverständigung Höchstleistung, Völkerverständigung diene, Völkerverständigung leisten, Völkerverständigung mit Pauken und Trompeten, Völkerverständigung beigetragen, Völkerverständigung geehrt