Textbeispiele
  • Pragmatik ist ein wichtiger Aspekt des Sprachstudiums.
    البراجماتية هي جزء مهم من دراسة اللغة.
  • In der Linguistik befasst sich die Pragmatik mit der Bedeutung von Aussagen im Kontext.
    في اللغويات، تتعامل البراجماتية مع معنى العبارات في السياق.
  • Die Pragmatik betrachtet, wie die Situation die Bedeutung von Aussagen beeinflusst.
    تنظر البراجماتية في كيفية تأثير الوضع على معنى العبارات.
  • Pragmatik ist die Wissenschaft von der Bedeutung und Nutzung der Sprache.
    البراجماتية هي علم المعنى واستخدام اللغة.
  • Die Pragmatik kann uns helfen, besser zu verstehen, wie Sprache in verschiedenen Situationen verwendet wird.
    يمكن للبراجماتية مساعدتنا على فهم أفضل كيفية استخدام اللغة في مواقف مختلفة.
  • Perthes beschreibt den Iran als ein Land der inneren Konfliktlinien, der Streitigkeiten zwischen Hardlinern, Reformern und Pragmatikern, ein Land zwischen Traditionalisten und Modernisten, zwischen religiöser und weltlicher Elite, zwischen "jugendlicher Dynamik" und "postrevolutionärer Starrheit".
    ويصف بيرتيس إيران ببلد الصراعات الداخلية، فهناك مشاحنات بين المتشددين والمصلحين البراجماتيين، وبين التقليديين والمجددين، وبين المتدينين والنخبة العلمانية، وبين الدولة والمجتمع، وبين الطاقة الشبابية والعناد المتجاوز للثورة.
  • Und doch gibt es über das gesamte Spektrum der Herrschenden hinweg – von Reformern über Pragmatikern bis hin zu den Radikalen – schon seit vielen Jahren ein Einsehen, dass man es sich nicht auf ewig leisten kann, sich mit der einzig verbliebenen Weltmacht zu befehden.
    ولكن على الرغم من ذلك وبعيدًا عن كلِّ طيف القابضين على زمام الحكم الإيرانيين - من المصلحين إلى البراغماتيين وحتى المتطرِّفين - يوجد منذ أعوام عديدة رأي مفاده أنَّ الإيرانيين لا يستطيعون إلى الأبد معاداة القوة العالمية الوحيدة.
  • Doch nicht als Islamist veränderte er die Türkei, sondern als Pragmatiker. Als Istanbuler Bürgermeister eröffnete er die erste U-Bahn, stellte die Heizungen von schmutziger Kohle auf Erdgas um, ließ Istanbul mit Bäumen ergrünen. Als Premier überraschte er alle, die dem Außenseiter misstrauten.
    وغير أنَّه لم يغيِّر تركيا بصفته إسلامويًا، بل بصفته سياسيًا براغماتيًا. وافتتح عندما كان رئيسًا لبلدية إسطنبول أوَّل مترو أنفاق في تركيا وحوَّل التدفئة باستخدام الفحم الملوِّث للبيئة إلى استخدام الغاز الطبيعي، كما أنَّه قام بتشجير إسطنبول. وعندما أصبح رئيسًا للوزراء فاجأ كلَّ الذين كانوا يشكّون بهذا السياسي المنطوي على نفسه.
  • Noch vor wenigen Jahren wäre es undenkbar gewesen, dass der Ultrakonservative Ahmad Dschannati gegen den konservativen Pragmatiker Rafsandschani antritt.
    كان لا يزال من غير المعقول قبل بضعة أعوام قليلة أن يُقْدِم أحمدي نجاد المحافظ المتشدد على مواجهة رفسنجاني المحافظ البرغماتي.
  • Der Reformer Mohammad Chatami, der konservative Pragmatiker Rafsandschani und der ehemalige konservative Parlamentspräsident Mehdi Karrubi, der allerdings immer wieder politisch aus der Reihe tanzt, scheinen entsprechende Vereinbarungen getroffen zu haben.
    يبدو أنَّ المصلح محمد خاتمي والبرغماتي المحافظ رفسنجاني والرئيس الأسبق لمجلس الشورى المحافظ مهدي كروبي، الذي خرج مرارًا وتكرارًا في حقيقة الأمر عن الصف، قد أبرموا اتفاقيات مناسبة.
  • Sein politischer Standort ist schwer auszumachen. Der gewiefte Taktiker ist wie ein Fisch, der einem unter der Hand wegschlüpft, ein Pragmatiker, wenn es um den Erhalt seiner eigenen Macht und seiner Interessen geht, ein fundamentalistischer Ideologe, wenn er seine Feinde bekämpft und ein Reformer, wenn er seine Basis schwinden sieht.
    من الصعب تحديد موقفه السياسي. إذ أنَّ هذا السياسي المحنّك يعتبر مثل السمكة التي تفلت هاربة من تحت اليد، فهو برغماتي عندما يتعلق الأمر بالمحافظة على سلطته ومصالحه الخاصة، وعقائدي أصولي عندما يحارب أعداءه ومصلح عندما يرى مركزه يتزعزع.
  • Sie stärken seine Stellung innerhalb der herrschenden Machtstrukturen und festigen seine Position als Dreh- und Angelpunkt der Koalition zwischen den drei Flügeln der traditionalistischen Konservativen, der religiösen Reformer und der religiösen Pragmatiker.
    فهذه الأصوات تعزِّز دوره ضمن الأنظمة الحاكمة في الدولة وتوطِّد مركزه كمحور أساسي للائتلاف المكوَّن من ثلاثة أجنحة: جناح المحافظين التقليديين وجناح المصلحين المتديِّنين وجناح البراغماتيين المتديِّنين.
  • Zudem fällt der Sieg Rafsandschanis bei den Wahlen zum Expertenrat mit dem Scheitern der Koalition aus religiösen Reformern und Pragmatikern bei der Wahl der Stadt- und Gemeinderäte zusammen:
    زد على ذلك أنَّ انتصار رفسنجاني في انتخابات مجلس الخبراء تصادف مع فشل الائتلاف المكوَّن من المصلحين المتديِّنين والبراغماتيين في انتخابات المجالس البلدية والقروية:
  • Eins zeigt der Ausgang der Abstimmungen sehr deutlich: Bei der Wahl zum Expertenrat vereinigten sich zum ersten Mal in der Geschichte der Islamischen Republik die drei Regierungsflügel der religiösen Reformer, der traditionalistischen Konservativen und der religiösen Pragmatiker gegen die radikal-islamistischen Kräfte.
    تُظهر نتيجة الانتخابات بوضوح وجلاء أنَّ الأجنحة الحاكمة الثلاثة - جناح المصلحين المتديِّنين والمحافظين التقليديين والبراغماتيين المتديِّنين - قد اتحدت للمرَّة الأولى في تاريخ الجمهورية الإسلامية أثناء انتخابات مجلس الخبراء بهدف التصدّي للقوى الإسلاموية المتطرِّفة.
  • Die religiösen Reformer, die in den letzten Jahren bei den Präsidentschafts-, Kommunal- und Parlamentswahlen eine Niederlage nach der anderen einstecken mussten, versuchen nun den Schulterschluss mit Pragmatikern und traditionalistischen Konservativen und akzeptieren nun die Führungsrolle Rafsandschanis.
    أمَّا المصلحون المتديِّنون الذين تحتَّم عليهم أن يكابدوا الخسارة تلو الأخرى في الانتخابات الرئاسية وانتخابات المجالس البلدية والقروية والبرلمانية التي أجريت في السنين السابقة، فهم يحاولون الآن التكاتف مع البراغماتيين والمحافظين التقليديِّن بالإضافة إلى أنَّهم يقبلون بالدور القيادي لرفسنجاني.